I’m allergic to dairy products. (masculine)
Soy alérgico a los productos lácteos.
We can do this with dairy cows in the EU.
Podemos hacerlo con las vacas lecheras de la UE.
I do not underestimate the difficulties in the dairy sector.
No subestimo los problemas que está atravesando el sector de los lácteos.
The dairy sector is in trouble.
El sector de los productos lácteos tiene dificultades.
As a dairy farmer myself, I can only warn you against doing this.
Como productora afectada por la situación del sector, tan sólo puedo recomendarles que no lo hagan.
The dairy sector is in danger.
El sector lácteo está en peligro.
The second matter is the Dairy Fund.
El segundo de los temas es el Fondo lácteo.
Commissioner, support the dairy fund!
Señora Comisaria, ¡apoyen el Fondo lácteo!
The serious crisis in the dairy farming sector is putting the very survival of dairy farming at risk.
La grave crisis en el sector de los productos lácteos es un peligro para la propia supervivencia de las granjas lecheras.
The present mechanisms of intervention in the dairy sector and the establishment of the Dairy Fund are proving insufficient.
Los actuales mecanismos de intervención en el sector lácteo y la creación del fondo de compensación para productos lácteos están resultando insuficientes.
The quota for dairy products is 105% of consumption.
La cuota de productos lácteos asciende al 105% del consumo.
I look forward to your analysis of the dairy market.
Espero con interés su análisis del mercado lechero.
It was not what any national government did or even the dairy sector did.
Eso no lo hizo ningún gobierno nacional, y ni siquiera el sector lácteo.
Thousands of dairy cow breeders disappeared.
Han desaparecido miles de ganaderos de vacas de leche.
Let me deal briefly with the dairy sector.
Permítanme tratar brevemente el sector lácteo.
Many dairy farmers are hanging on by their fingernails.
La suerte de muchos ganaderos productores de lácteos pende ahora mismo de un hilo.
Crisis in the dairy farming sector (debate)
Crisis en el sector de los productos lácteos (debate)
The livelihoods of dairy farmers are under serious threat.
La subsistencia de los productores lácteos corre grave peligro.
Dairy producers do not need your compassion, Commissioner.
Los productores lácteos no necesitan su compasión, Comisaria.
Crisis in the dairy farming sector (vote)
Crisis en el sector de los productos lácteos (votación)
So this does create a degree of frustration for the dairy farmers.
En consecuencia, esto genera cierto grado de frustración en los ganaderos.
Perhaps it will not be dairy next time.
Quizá la próxima vez no se trate del sector lácteo.
This crisis has affected the dairy sector in particular.
Esta crisis ha afectado especialmente al sector lácteo.
I am making special reference to the dairy sector.
Me refiero, en particular, al sector de los productos lácteos.
In the dairy sector we spent 3 billion.
En el sector lácteo gastamos 3 mil millones.
How great is the margin of error in the dairy sector, for example?
¿Qué magnitud tiene el margen de error en el sector lácteo, por ejemplo?
This instrument is working properly for sugar and dairy products.
Este instrumento está funcionando bien para el azúcar y los productos lácteos.
In the dairy sector, planning is done over the long term.
En el sector lácteo, la planificación se hace a largo plazo.
We must not forget the contribution which dairy farmers make to our countryside.
No debemos olvidar la contribución que realizan los productores de leche y productos lácteos a nuestros campos.
That has driven many dairy farmers in my constituency out of business altogether.
Esto ha hecho quebrar completamente a muchos agricultores de mi distrito electoral.
I think, with all respect, this is not to the advantage of the decision taken on the dairy farm.
Yo creo, con todos mis respetos, que esto no favorece a la decisión tomada con respecto a las explotaciones lácteas.
Would the target not be reached too by reducing the superlevy and increasing the dairy quotas?
¿No se alcanzaría también el objetivo reduciendo la supertasa y aumentando las cuotas lácteas?
I will not go into detail about the dairy sector again, as we have already had this discussion.
No entraré en detalle con respecto al sector lácteo de nuevo, dado que ya hemos mantenido este debate.
We are radically opposed to the liberalisation of the market in the dairy sector.
Nos oponemos radicalmente a la liberalización del mercado en el sector lácteo.
You will be aware of the situation in relation to the dairy industry.
Ustedes conocerán la situación en lo que respecta a dicho sector.
Subject: Collapse in dairy prices on the EU market
Asunto: Caída del precio de los productos lácteos en el mercado europeo
This shows clearly that dairy producers are reacting to market signals.
Esto indica claramente que los productores del sector lechero reaccionan ante las señales del mercado.
(GA) Madam President, dairy farmers are in a very difficult situation.
(GA) Señora Presidenta, los productores de leche están en una situación muy difícil.
Export refunds for the dairy sector were further alleviated recently.
Hace poco se aligeraron las restituciones a la exportación para el sector de los lácteos.
I can promise you that we are closely following the situation in the dairy market.
Puedo asegurarles que seguimos muy de cerca la situación del mercado de los lácteos.
For me, the problem in the dairy market is not only an issue between the Commission and Member States.
En mi opinión, el problema del mercado de productos lácteos no es un asunto que sólo atañe a la Comisión y a los Estados miembros.
Many dairy farmers are seeing their very existence under threat.
Muchos productores ven amenazada su propia existencia.
In my country, in Northern Ireland, the dairy sector is of vital importance.
En mi país, en Irlanda del Norte, el sector de los productos lácteos tiene una importancia vital.
When the dairy sector struggles, the rest of the rural economy struggles.
Cuando este sector pasa apuros, el resto de la economía rural lo padece.
Financial assistance is required by dairy farmers immediately.
Los productores lácteos necesitan apoyo financiero de manera inmediata.
Madam President, I have major concerns for the dairy industry in the UK.
Señora Presidenta, me preocupa enormemente la industria láctea en el Reino Unido.
Because dairy production does not have a tap that we can just turn off and on...
Porque la producción láctea no tiene un grifo que podamos abrir o cerrar según nos convenga...
The fact is we need a restrictive system for the dairy industry.
El hecho es que necesitamos un sistema restrictivo para la industria láctea.
Dairy producers need a genuine agricultural policy.
Los productores lácteos necesitan una política agrícola genuina.
But quotas alone will not save the dairy sector.
Pero las cuotas en solitario no salvarán al sector de los productos lácteos.
The Commission must stabilise the dairy market in Europe quickly.
La Comisión debe estabilizar con rapidez el mercado lácteo en Europa.
[
view all sentence pairs ]