He asks the nurse to heal the wound.
Él pide que la enfermera cure la herida.
What, then, is the cure?
Entonces ¿cuál es el remedio?
There is no other miracle cure.
No hay más milagros.
We must cure ourselves of that.
Hemos de quitarnos esta costumbre.
They only relieve the symptoms; they do not cure the disease.
Sólo alivian los síntomas; no curan el mal.
There is no miracle cure, but there are battles to be fought.
No hay remedio milagroso, sino que hay combates por reñir.
A cure is still far too expensive.
El tratamiento sigue siendo demasiado oneroso.
The cure would be worse than the disease.
El remedio sería peor que el mal.
Prevention is better than cure.
Prevenir es mejor que curar.
Prevention is better than cure.
Vale más prevenir que curar.
In this case, prevention is better than cure.
En este caso, es mejor prevenir que curar.
After all, prevention is always better than cure.
Después de todo, más vale prevenir que curar.
The best cure is prevention.
La mejor cura es la prevención.
This issue is one of both prevention and cure.
Este asunto trata tanto de la prevención como de la cura.
Prevention is better than cure.
Prevenir es mejor que curar.
Prevention is better than cure.
Prevenir es mejor que curar.
The fund is not a panacea, a cure for all ills.
El Fondo no es una panacea, una cura para todas las enfermedades.
Prevention is better than cure.
Más vale prevenir que curar.
Prevention is better than cure.
Prevenir es mejor que curar.
It is clearly more costly to cure than to prevent.
Ciertamente, resulta más costoso curar que prevenir.
We have the miracle cure in our hands.
Tenemos la cura milagrosa al alcance de la mano.
Prevention is better than cure.
Más vale prevenir que curar.
Thus, prevention is cheaper than cure.
Es más barato prevenir que curar.
We have to do more to find a cure; we have to do more about taking care.
Tenemos que hacer más para encontrar la cura; tenemos que hacer más en materia de tratamiento.
Europe cannot cure all ills.
Europa no puede curar todos los males.
This is not a terribly hard disease to cure.
Esta no es una enfermedad que resulte difícil curar.
Competition is the disease, not the cure.
La competencia es la enfermedad, no la cura.
Prevention is better than cure and this is all about prevention.
Más vale prevenir que curar y aquí todo trata de la prevención.
Prevention is easier than cure.
Es más fácil prevenir que curar.
Prevention is better than cure.
Más vale prevenir que curar.
There is no miracle cure, and this cannot be done overnight.
No hay milagros y esto no se conseguirá de la noche a la mañana.
I agree with him when he says that there is no miracle cure.
Coincido con su opinión de que no existe ninguna receta.
Its aim is prevention rather than cure.
Está encaminado a prevenir, más que a curar.
The cure would then be worse than the ailment!
¡Sería entonces peor el remedio que la enfermedad!
Prevention is more important than cure.
Más vale prevenir que curar.
If so, the cure would be worse than the illness itself!
We want to cure them, and the swines are protesting!
Se pretende cuidarlos, ¡y esos desgraciados protestan!
Prevention is better than cure or so the saying goes.
"Más vale prevenir que curar" dice el refrán, y lo dice también el presupuesto.
Mr President, prevention is better than cure.
Señor Presidente, prevenir es mejor que curar.
For TB and malaria, the economics of the cure are very different.
En el caso de la tuberculosis y la malaria, el aspecto económico de la cura es muy diferente.
Prevention first, cure second, it was said here.
Primero, prevenir, segundo, curar, se ha dicho aquí.
Once the disease has been diagnosed, it has to be treated so as to cure the patient.
Una vez diagnosticada la enfermedad, hay que tratarla para curar al paciente.
However, it is a deteriorating condition with no cause and no cure.
Sin embargo, se trata de una enfermedad degenerativa sin causa ni cura.
For this disease there is still no known cause and no cure.
No existe todavía una causa conocida ni un remedio para esta enfermedad.
‘Prevention is better than cure’ is a popular idiom.
– «Más vale prevenir que curar», dice un refrán popular.
The process to cure the phenomenon is much more complicated.
El proceso para resolver el fenómeno es mucho más complicado.
in writing. - (FR) Prevention is better than cure.
por escrito. - (FR) Más vale prevenir que curar.
The cure must not become worse than the disease.
El remedio nunca debe ser peor que la enfermedad.
You are talking about prevention, diagnosis, treatment and cure.
Se habla de prevención, diagnóstico, tratamiento y cura.
As yet, no cure has been found for Alzheimer's disease.
Hasta ahora no se ha encontrado curación a la enfermedad de Alzheimer.
This 2020 Strategy is not a cure for the problems of the economies.
Esta estrategia no es una cura para los problemas de las economías.
[
view all sentence pairs ]