This county.
Éste condado.
It doesn’t matter if it's from another county.
No importa que sea de otro país.
What county do you live in?
¿En qué condado vive usted?
It is a great county with great people.
Es una gran región con gente excelente.
Subject: Irish county development plans
Asunto: Planes de desarrollo de los condados irlandeses
In my region lies the historic county of Northamptonshire.
En mi región, yace el histórico condado de Northamptonshire.
Mr McCreevy, I was once lost in the rural roads of your home county.
– Señor McCreevy, en una ocasión me perdí en las carreteras rurales de su país.
There are outbreaks of gastrointestinal illness in both the city and the county of Galway.
Se han registrado brotes de enfermedades intestinales en la ciudad y en el condado de Galway.
A county council in my constituency, Shropshire, has produced this report.
Una junta de condado de mi circunscripción electoral, Shopshire, ha sacado este informe.
There should be a business information centre in every county in Ireland.
Debería haber un centro de información comercial en cada una de las regiones administrativas de Irlanda.
Indeed in my own county of Meath we have problems with the quality of water there.
En mi condado de Meath tenemos problemas con la calidad del agua.
Shoemaking in the county was first recognised in the year 1202, when Peter the Cordwainer was almost famous within the county.
El primer reconocimiento de esta práctica en el condado data de 1202, cuando Peter el " Cordwainer" [el "cordobanés"] se hizo casi famoso en el condado.
The county of South Jutland, which forms the Danish part of the border area, is not an EU municipality, but a county of Denmark.
La Provincia de Sønderjylland, que es la parte danesa fronteriza, no es un municipio de la UE, sino una provincia danesa.
Hampshire is a prosperous county - 100% of European average so, no money for the Isle of Wight.
Hampshire es un condado próspero -alrededor del 100% de la media europea, de modo que no hay dinero para la Isla de Wight.
Mrs Doyle referred to the scare in my home county in my constituency in Northern Ireland.
La Sra. Doyle ha hecho referencia al miedo que existe en mi condado y en mi circunscripción de Irlanda del Norte.
Swedish tax payers pay tax to the municipality, the county council and the state.
Los contribuyentes suecos pagan impuestos municipales, provinciales y estatales.
Locally elected representatives are responsible for deciding on what needs to be done in each town, county or region.
Creo que les incumbe a los elegidos locales decidir sobre lo que tienen que hacer en cada municipio, en cada ciudad, en cada departamento, en cada región.
What Mrs McKenna said about Wicklow County Council is absolutely true.
Lo que la Sra. McKenna ha dicho sobre la corporación de gobierno del condado de Wicklow es absolutamente cierto.
The biggest and most important of all was the EU-US summit which took place in County Clare.
La mayor y más importante de todas fue la cumbre Unión Europea-Estados Unidos, que tuvo lugar en el condado de Clare.
That only goes to prove the depth of the fear of allowing free parliamentarians into the county.
Eso solo sirve para demostrar el profundo miedo que tienen de permitir la entrada de parlamentarios libres al país.
I have been chairman of Arad County Council and the Romania West Regional Authority.
He sido presidente del Consejo del Condado de Arad y la Ente Regional de Rumanía Occidental.
In 1841, according to the census list, there were 1 821 shoemakers within the county.
En 1841, según la lista del censo, se registraron 1 821 fabricantes de calzado dentro del condado.
The whole project will be completed in 2011 in the Fântânele and Cogealac areas of Constanţa County.
El proyecto se completará en 2011 en las zonas de Fântânele y Cogealac del Condado de Constanza.
Let us take the example of the Roşia Montană mining development in Alba County.
Tomemos como ejemplo el proyecto minero de Roşia Montană en el distrito de Alba.
I suggest, with the exception of some English county councils and the BBC economics correspondents, virtually nobody.
Me parece que virtualmente a nadie, salvo a algunos consejos municipales rurales ingleses y a los corresponsales económicos de la BBC.
We have worked very well without the EU in the county of Hampshire, where the EPC is situated.
Hemos funcionado muy bien sin la UE en el condado de Hampshire, donde se encuentra la Escuela Europea de Policía.
Please help me answer this question: what are we supposed to tell the people in Borsod or Szabolcs County?
Por favor, ayúdenme a responder esta pregunta: ¿qué es lo que tenemos que decir a los ciudadanos del condado de Borsod o Szabolcs?
We cannot allow a credit ratings agency such as Moody's to downgrade a county by three levels overnight.
No podemos consentir que una agencia como Moody rebaje en tres puntos la calificación crediticia de un país de la noche a la mañana.
Let the Essex County Council Library Service be a European information centre.
Convirtamos el «Essex County Council Library Service» en un centro europeo de información de empresa.
Already, too many decisions are being taken in the EU and implemented at district and county level.
Demasiadas decisiones están siendo adoptadas por la UE y ejecutadas en los municipios y en las regiones.
In the county of Moray we are talking about a disaster costing well over £50m at the first estimate.
En el condado de Moray hemos sido víctimas de una catástrofe que a primera vista va a costar bastante más de 50 millones de libras esterlinas.
For instance, the Hungarian minority's parties have 195 mayors and four chairmen of county councils, 2 684 local councillors and 108 county councillors.
Por ejemplo, los partidos que representan a la minoría húngara tienen 195 alcaldes y cuatro presidentes de Consejos de Condado, 2 684 representantes locales y 108 representantes de condado.
The European Union has played a key role in developing the border county region in Ireland over the years.
La Unión Europea ha desempeñado una función primordial en el desarrollo de las regiones fronterizas de Irlanda durante años.
We are opposed to measures which seek to convert national governments into powerless county councils, which is why we shall be voting against the proposal.
Estamos en contra de las medidas que impulsan la transformación de los gobiernos nacionales en gobiernos civiles sin responsabilidad alguna. Por ello votamos en contra de la propuesta.
The directives that have been examined concern Community nationals, but they must be modified in favour of third-county nationals.
Las directivas examinadas atañen a los nacionales comunitarios, pero deben hacerse algunas adaptaciones en favor de los nacionales de terceros países.
The proposed directive, which requires an environmental assessment before the adoption of a regional or county plan, makes good environmental and economic sense.
La directiva presentada, que exige una evaluación ambiental antes de la adopción de un plan regional o comarcal, tiene sentido desde el punto de vista medioambiental y económico.
Twenty years ago, I, myself, was a member of my local young farmers' organisation in the county of Somerset in England.
Hace veinte años, yo mismo era miembro de la organización local de jóvenes agricultores del Condado de Somerset en Inglaterra.
I wish to raise also the discovery of eight people dead in a container of furniture in County Wexford over the weekend.
Deseo hablar también del descubrimiento de ocho cadáveres en un contenedor de muebles en el Condado de Wexford durante el fin de semana.
In today's Irish Times Wicklow County Council admits to the existence of up to 88 illegal dumps, 19 of which have not even been examined yet.
En la edición de hoy del Irish Times, la corporación de gobierno del condado de Wicklow reconoce la existencia de hasta 88 vertederos ilegales, 19 de los cuales ni siquiera han sido examinados aún.
The Labour-controlled county council has decided in its wisdom to cut the number of free school bus passes it gives out.
El gobierno laborista del condado ha decidido, con su gran sabiduría, recortar el número de pases gratuitos para el transporte escolar que distribuye.
This Labour council conducted a listening consultation exercise with parents across the county and, out of over 1 120 replies, only 17 concurred with their plans.
Este gobierno laborista ha realizado una ronda de consultas con los padres de todo el condado y, de las más de 1 120 respuestas recibidas, solo 17 coincidían con sus planes.
That is hardly surprising, with the alleged massacres of hundreds, and possibly thousands, of civilians perpetuated in Nimba County since the signing of the agreement.
Esto no resulta en absoluto sorprendente, dadas las supuestas masacres de cientos, y posiblemente miles, de civiles cometidas en el Condado de Nimba desde la firma del acuerdo.
In Lapland, in northernmost Europe, repairs of particular makes of car can only be obtained in the county government seat of Rovaniemi.
En Laponia, en el extremo norte de Europa, las reparaciones de determinadas marcas de vehículos solo se pueden realizar en el establecimiento estatal del condado de Rovaniemi.
Finally, I am delighted that people from my own region in the east of England are linked through a network called Praxis with the Arad County Council in Romania.
Por último, me complace que ciudadanos de mi propia región en el este de Inglaterra estén vinculados mediante una red llamada Praxis con el consejo del condado de Arad en Rumania.
Tenzin Delek Rinpoche is an emblem: he is an important lama of Lithang county in Kardze, arrested in 2002 just after an attack in Chengdu.
Tenzin Deleg Rinpoche es un emblema: es un importante lama de la comarca de Litang en Kardze, detenido en 2002 tras un atentado en Chengdu.
In 2005 and 2006, EUR 108 million are being allocated to this fund which is supporting projects in the border county region and Northern Ireland.
Para los años 2005 y 2006 se han asignado 108 millones de euros a este fondo, que financia proyectos en la región de los condados fronterizos y en Irlanda del Norte.
The European Peace Fund 2000-2004 supported 4 000 projects in Northern Ireland and the border county region alone.
El Fondo de Paz Europeo 2000-2004 financió 4 000 proyectos solo en Irlanda del Norte y en la región de los condados fronterizos.
It came about as a partnership between the local county council, the Romanian Government and two Irish NGOs – Focus on Romania and the Aurelia Trust.
Este proyecto es fruto de la colaboración entre el consejo comarcar, el Gobierno rumano y dos ONG irlandesas, Focus on Romania y Aurelia Trust.
Kendal was the first Fair Trade borough and now Lancashire Council has pledged to become the first Fair Trade county.
Kendal fue el primer distrito municipal de comercio justo y ahora el Consejo de Lancashire se ha propuesto convertirse en el primer condado de comercio justo.
The county chief of police reported that only six people were injured in the incident, and that they suffered wounds that would heal within eight days.
El jefe de la policía del distrito informó de que únicamente seis personas habían resultado heridas en el incidente, y que sanarían en ocho días.
We are working towards decentralising decision-making and allocating appropriate resources to county and municipal governments to support their own identified programmes and projects.
Tratamos de descentralizar la toma de decisiones y asignar recursos adecuados a los Gobiernos provinciales y municipales para apoyar sus propios programas y proyectos identificados.
This letter requested information on restrictive conditions set out in a number of Irish county development plans.
En la carta se solicitaba información sobre las condiciones restrictivas establecidas en varios planes de desarrollo de condados irlandeses.
The rule in my own county, Sweden, is that, unless they have young children together, it is enough for people merely to give notice of the divorce.
En mi país, Suecia, la norma establece que, a menos que tengan hijos en común, será suficiente que los cónyuges notifiquen el divorcio.
[
view all sentence pairs ]