You are happy. (formal)
Usted está contento.
You are content with your arrival.
Estás contento de su llegada.
You are content that he has arrived.
Estás contento de que haya llegado.
The content of this can is dangerous.
El contenido de ese bote es peligroso.
She is happy.
Ella está alegre.
Its content is not in question.
No está en entredicho su contenido.
What is the content of this communication?
¿Qué contenido tiene esta comunicación?
It was not a matter of content.
No se trataba de una cuestión de fondo.
The issue is its content.
La cuestión es su contenido.
How do you view its content?
¿Cuál es su opinión acerca de su contenido?
It was about the content of the Constitution.
Se trataba del contenido de la Constitución.
We know what its content is.
Conocemos su contenido.
This is the content of our amendments.
Ese es el contenido de nuestras enmiendas.
What about the content of education?
¿Qué pasa con el contenido de la educación?
It is a content debate.
Es un debate sobre contenido.
Both are there, and this is the content of our mandate.
Ambas están ahí, y ese es el contenido de nuestras instrucciones.
However, we should not be content with this.
Sin embargo, no deberíamos conformarnos con esto.
What is the content of the agreement?
¿Cuáles son los contenidos del Acuerdo?
But what content are we talking about here?
¿De qué contenidos hablamos aquí?
But we are not content with promises.
Pero no nos contentamos con promesas.
After first reading we were very content, but after second reading we were no longer so content.
Tras la primera lectura estábamos muy contentos, pero después de la segunda lectura ya no lo estuvimos tanto.
. – The aim of this proposal is to continue the Content programme on digital content.
. – El objetivo de esta propuesta es seguir con el programa Content sobre contenido digital.
Not only illegal content, but also ‘unwanted’ and ‘harmful’ content are prohibited.
Se prohíben no solo los contenidos ilegales, sino también los contenidos «no deseados» y «nocivos».
The EU population can be content only if the rural population is content.
La población de la Unión no puede estar satisfecha si la población rural no lo está.
I now come to the content of the report.
Paso ahora al contenido del informe.
This brings me to the content of the report.
Con esto he llegado al fondo del informe.
We are not questioning the content of such a charter.
No está en entredicho el contenido de una Carta.
I am not expressing an opinion on their content.
No me pronuncio sobre su contenido.
They have no say as regards its content.
No participan en la adopción del acuerdo relativo a su contenido.
The same applies to moisture content in cereals.
Lo mismo ocurre con el porcentaje de humedad de los cereales.
Three points on the content of my report.
Tres consideraciones sobre el contenido de mi informe.
We are not proud of the result in terms of the content.
No estamos orgullosos del resultado, en lo que respecta al contenido.
The problem lies in the content.
Es una cuestión de contenido.
First we must work on the content.
Primeramente, nos hace falta trabajar sobre el contenido.
After all, that is where they belong logically, and in terms of content.
Ahí es donde lógicamente y por contenido deberían incluirse.
I have nothing to say with regard to the content.
No tengo nada que decir sobre el fondo.
I now turn to the content.
Y yendo ahora al contenido.
My second point concerns content.
Mi segundo comentario atañe al contenido.
This is also preferable for reasons of content.
Eso es mejor, también por motivos relativos al contenido.
I will not elaborate on the content of the report.
No pretendo detenerme demasiado en el contenido del informe.
We are not content to remain as a chorus.
No nos contentamos con seguir siendo un coro.
Not on the content of their amendments on the family.
No se trata del contenido de las enmiendas en torno a la familia.
We cannot be content with this state of affairs.
Esta situación no puede satisfacernos.
I disagree with the content of this criticism.
No suscribo el fondo de esta crítica.
This answer with real content is very welcome.
Bienvenida sea esa respuesta de contenidos.
This has an impact on both the content and on interinstitutional relations.
Eso tiene un impacto tanto en el contenido como en las relaciones interinstitucionales.
How will we protect the cultural content?
¿Cómo defenderemos el contenido cultural?
The second relates to content.
El segundo se refiere al contenido.
All it requires is that we know about quality and content.
Todo lo que necesita es lo que conocemos sobre calidad y contenido.
In this case, it is the form that is dangerous, and not the content.
En este caso, lo peligroso es la forma, no el contenido.
We are not content with self-examination.
No nos conformamos con el autocontrol.
We cannot just be content with a few short battles.
No podemos contentarnos con unas pocas batallas breves.
What matters, rather, is the content.
Lo que importa es más bien el contenido.
Europe is about content and not about window dressing.
Europa tiene que tener contenidos serios, sin limitarse a ser un mero escaparate.
There is some misinformation about the content of the proposals in circulation.
Circulan bastantes informaciones erróneas sobre el contenido de las propuestas.
[
view all sentence pairs ]