I am not compatible with my boss, our personalities clash.
No soy compatible con mi jefe, nuestras personalidades chocan.
The two are not compatible.
Esos dos aspectos no son compatibles.
That is not compatible with the directive.
Esto no corresponde a la directiva.
Effectiveness and excessive regulation are not compatible.
Eficacia e hiperreglamentación no van parejas.
Is that still compatible with developments?
¿Es todavía compatible?
Our amendments say they are compatible.
Nuestras enmiendas dicen que son compatibles.
Aviation and the environment are not compatible.
Aviación y medio ambiente no son compatibles.
We have to work to make them compatible.
Tenemos que trabajar para hacer que sean compatibles.
Is that compatible with Copenhagen criteria?
¿Es esto compatible con los criterios de Copenhague?
A sustainable environment is not compatible with this model.
No es compatible un medio ambiente sostenible con este modelo.
How was its stance compatible with EU law?
¿Era compatible su postura con la normativa de la UE?
Is that compatible with WTO requirements?
¿Es esto compatible con las exigencias de la OMC?
Is that compatible with the WTO and, if not, how are you going to resolve that?
¿Es esto compatible con la OMC y, en caso negativo, cómo se va a resolver este problema?
That is the only solution that is compatible with the treaty.
Esa es la única solución compatible con el Tratado.
That is not compatible with the legislation at EU level.
Esto no es compatible con la legislación comunitaria.
Both tendencies are positive and compatible.
Ambas tendencias son positivas y compatibles.
This, however, would not be compatible with the principle of subsidiarity.
Lo cual sería, sin embargo, incompatible con el principio de subsidiariedad.
The interests of both parties must be - and are - compatible.
Los intereses de unos y otros deben ser -y son- compatibles.
How can the two be made compatible?
¿Cómo compatibilizarlos?
And, because it is entirely compatible, we should vote in favour of it.
Y, como es totalmente compatible, deberíamos votar a favor.
But this has to be compatible with the single market.
Pero tal medida debe ser compatible con el Mercado Único.
In my view this is compatible with the Convention of the Rights of the Child.
En mi opinión esto es compatible con la Convención de los Derechos del Niño.
Set top boxes must be compatible with each other.
Las set top boxes deben poder comunicarse entre sí.
We will ensure that all language versions are compatible.
Nos cercioraremos de que todas las versiones lingüísticas sean compatibles.
They must be compatible with the installation of safety belts.
Deberán ser compatibles con la instalación de cinturones de seguridad.
The quest for profit is not compatible with the quest for safety.
El afán de beneficio no es compatible con el afán de seguridad.
That, too, is compatible with the fully fledged democracy that is Europe.
Esto también es compatible con la democracia de pleno derecho que es Europa.
Clearly, to a large extent, these requests are not compatible with each other.
Es evidente que estas peticiones son, en buena medida, incompatibles entre sí.
Both rights are inalienable and we must make them compatible.
Ambos derechos son irrenunciables y hemos de hacerlos compatibles.
rapporteur. - (FR) Mr President, they are compatible.
ponente. - (FR) Señor Presidente, son compatibles.
Such requirements are not compatible with the Swedish legal tradition.
Esta obligación no es compatible con la tradición jurídica sueca.
People are questioning whether this is compatible with politics.
La población se pregunta si es compatible con la política.
Is the new regulation compatible with Basel II?
¿Es compatible la nueva regulación con el Acuerdo Basilea II?
It is not compatible with the Audiovisual Media Services Directive.
No se ajusta a la Directiva sobre servicios de medios audiovisuales.
I do not believe that quotas and the single market are compatible with each other.
No creo que el sistema de cuotas y el mercado único sean compatibles.
They should be compatible with socio-economic realities.
Deberían ser compatibles con las realidades socioeconómicas.
The Community budget must be compatible with these efforts.
El presupuesto de la Comunidad tiene que ser compatible con esos esfuerzos.
That, of course, is compatible with the continuing development of their policies.
Y esto es compatible, naturalmente, con la evolución permanente de sus políticas.
If the responsible Committee considers them compatible, so must I.
Por lo tanto, si la comisión competente considera que son compatibles, yo debo hacer lo mismo.
It will be explained to you how far these matters are or are not compatible.
Se le expondrá a usted todavía hasta qué punto estas cosas son, o no son, compatibles entre sí.
So it could make a proposal that was not compatible with the outcome of those elections.
De este modo podría presentarse una propuesta que no fuera coherente con dicho resultado.
We have to be able to make these three issues compatible.
Es necesario, pues, compatibilizar estas tres cuestiones.
Obviously, that would have to be compatible with the common European fisheries policy.
Obviamente, ello debería hacerse en consonancia con la política europea común de pesca.
Firstly I do not believe that it is compatible with my role to attempt to make an assessment.
En primer lugar, no creo que me corresponda emitir un juicio.
This particular proposal is compatible with the OIE international standards.
Esta propuesta en particular es compatible con las normas internacionales de la OIE.
This is not, in my view, compatible with its institutional role of control and supervision.
A mi juicio, no es compatible con su función institucional de control y supervisión.
The amendments are indeed compatible and we will be voting on No 23 in a moment.
Son totalmente compatibles. Vamos a votarlas en un momento.
We have given serious consideration to the issue and have concluded that the amendments are compatible.
Estábamos estudiando el problema y hemos llegado a la conclusión de que eran compatibles.
Madam President, I would query your ruling that the two amendments are compatible.
Señora Presidenta, quisiera poner en duda su decisión relativa a que las dos enmiendas son compatibles.
These objectives will ultimately not be compatible, which is why I am voting against the proposal.
Habida cuenta de que estos objetivos resultarán incompatibles, voto en contra.
Is such discrimination between EU citizens compatible with the rules on EU citizenship?
¿Considera el Consejo que este trato diferenciado de los ciudadanos de la UE es conforme con la ciudadanía de la Unión?
[
view all sentence pairs ]