What business do you have in this community?
¿Qué negocios tiene en esta comunidad?
The community association expenses associated with this house total 60 euros per month.
Los gastos de comunidad asociados a esta vivienda ascienden a 60 euros mensuales.
I am now member of an online community for students.
Ahora soy miembro de una comunidad en línea para estudiantes.
Does he consider himself a member of the trekkie community?
¿Se solía considerar miembro de la comunidad "trekkie"?
There is no Community competence.
No hay competencia comunitaria.
Again this is a matter for the Community.
Como ya he dicho, se trata de un asunto comunitario.
This to me typifies what the Community is about.
Para mí, esto es representativo del propósito de la Comunidad.
Where does this leave the Community?
¿Y dónde queda entonces la Comunidad?
You are the Community's executive.
Ustedes son el ejecutivo comunitario.
And what Community of values?
¿Y qué Comunidad de valores?
It is a community of values.
Es una comunidad de valores.
What should the international community do?
¿Qué debería hacer la comunidad internacional?
We want to be in a community'.
Queremos estar dentro de una comunidad".
After all, we are a European community.
Después de todo, somos una comunidad europea.
Is that our community of values?
¿Esa es nuestra comunidad de valores?
The international community is there.
La comunidad internacional está allí.
We are a supranational Community.
Somos una Comunidad supranacional al respecto.
All this belongs to the Community.
Todo esto es común.
It is necessary for the Community.
Es necesaria para la Comunidad.
It is a Community project.
Es un proyecto comunitario.
It is a Community task.
Es una tarea comunitaria.
It is a Community debate.
Se trata de un debate comunitario.
The Community initiative means community involvement.
Una iniciativa comunitaria implica la participación de la comunidad local.
This is an economic community, of course, but it is also, primarily, a community of values.
The Ombudsman is a Nordic invention, but we are not the Nordic community; we are the European Community.
El Defensor del Pueblo es un invento nórdico, pero nosotros no somos la comunidad nórdica, somos la Comunidad Europea.
This is not about interfering with this or that fundamental principle of Community policy or of the Community method.
No se trata de interferir con tal o cual principio fundamental de la política comunitaria o del método comunitario.
All we need now are Community gaols to carry out Community sentences!
¡Lo único que necesitamos ahora son prisiones comunitarias para cumplir las sentencias comunitarias!
Some Community producers are themselves partly producing outside the Community.
Algunos productores comunitarios producen igualmente fuera de la Comunidad.
There is the Greek Cypriot community and there is the Turkish Cypriot community.
La comunidad grecochipriota y la comunidad turcochipriota.
We are trying to decide whether there should be railways in the Community or Community railways.
Estamos intentando decidir si deberían existir ferrocarriles en la Comunidad o ferrocarriles comunitarios.
We are responsible for strengthening the community of values and the community based on law.
Somos responsables de fortalecer la comunidad de valores y la comunidad basada en leyes.
Europe is, after all, not just a community of interests, but also a community of values.
Después de todo, Europa no es únicamente un comunidad de intereses, sino también una comunidad de valores.
Subsidiarity should add something to the Community, not work against the Community.
La subsidiariedad debe ser algo adicional para la Comunidad y no algo contra la Comunidad.
Consequently there is no Community law or Community rules relating to strikes.
Así, pues, no existe una legislación comunitaria ni normas comunitarias relativas a las huelgas.
The European Community is a Community of law, which honours the rule of law.
La Comunidad Europea es una comunidad de Derecho, que consagra el principio de legalidad.
Their consent to the Community depends on the success of the Community's policies.
Su adhesión a la Comunidad depende del acierto de las políticas comunitarias.
A hierarchy of European Community norms is the essence of the Community of the future.
Una jerarquía de normas de la Comunidad Europea es la esencia de la Comunidad del futuro.
Secondly, because there would not be consistency with other Community directives or with Community law.
En segundo lugar, porque se produciría una falta de coherencia con otras directivas comunitarias o con el Derecho comunitario.
Europe is a community of law.
Europa es una comunidad del derecho.
We in the European Union are one Community.
¡La Unión Europea es una comunidad!
We have 1.27% of the Community' s GDP.
Disponemos del 1,27% del PIB comunitario.
As with all other Community initiatives, this is very positive.
Como todas las demás iniciativas comunitarias, es un hecho muy positivo.
Community policy in the field of water
Política comunitaria en el ámbito del agua
This is about 6% of the whole Community contribution.
Es, Señoría, el 6%, aproximadamente, de la contribución comunitaria total.
There are no boundaries for Community policies.
No hay fronteras tampoco para las políticas comunitarias.
But what about vessels from outside the Community?
¿Pero que pasará con los buques que llegan del exterior de la Comunidad?
It must prove itself to be a community of values.
Ha de erigirse en comunidad de valores.
On whales, the Community's position should be unambiguous.
Respecto a las ballenas, la posición de la Comunidad debería ser inequívoca.
It forms part of the Community acquis.
Forma parte del acervo comunitario.
These are the laws of the global community.
Esas leyes son las de la comunidad mundial.
Europe as a Community of values.
Europa como comunidad de valores.
Fourthly, complementarity with other Community policies.
Cuarto punto, la complementariedad con las demás políticas comunitarias.
I also have memories of other Community institutions.
También tengo recuerdos de otras instituciones de la Comunidad.
Application of Community law (1998)
Control de la aplicación del Derecho comunitario (1998)
[
view all sentence pairs ]