We asked the conference panel for clarity.
Pedimos claridad a los conferencistas.
We have to have some clarity.
Debe haber claridad.
I want clarity on this.
Quisiera que esto se aclarase.
But there is a lot of clarity here.
Pero en este punto existe una gran claridad.
I say this in all clarity.
Lo digo con toda claridad.
So there is a need for clarity.
Por lo tanto, hay que ser claros.
There is no clarity on this yet.
Todavía no hay claridad al respecto.
However, you have expressed it with extreme clarity?.
Sin embargo, usted lo ha dicho con excesiva claridad.
That gives clarity to the situation.
Eso da claridad a la situación.
I apologise for the lack of clarity.
Pido disculpas por mi falta de claridad.
I would like clarity on that point.
Quisiera que me aclarase este punto.
For absolute clarity, I have the wording here from the original.
Para una absoluta claridad, tengo ante mi la redacción original.
The only way to do this is through labelling which is the very model of clarity.
Esto sólo se puede lograr a través de un etiquetado que excluya cualquier tipo de ambigüedad.
So we need greater clarity here.
En resumen, es preciso mejorar la claridad.
There is room for more clarity in this respect.
Éste es un punto que requiere mayor claridad.
We need far greater clarity.
Necesitamos una claridad mucho mayor.
I would like some clarity about what precisely the Commission is doing.
Quisiera que se aclarase realmente lo que está haciendo la Comisión.
What it lacks is clarity and legal certainty.
Lo que falta es claridad y seguridad jurídica.
I believe that some additional clarity about this is required.
Me parece que deben aclararse más cosas sobre esta cuestión.
I do not support his intentions, but I do support his clarity.
No respaldo sus intenciones, pero apoyo su claridad.
I would like some clarity on that point.
Me gustaría que me aclarara este punto.
That is the only way to create clarity for consumers.
Es la única forma de generar claridad para los consumidores.
Clarity has been the express concern of this report.
En este informe hemos tratado expresamente de ser muy claros.
I thank Mr Brok for his clarity.
Agradezco al Sr. Brok su claridad.
Clarity is needed in the shorter term.
Necesitamos claridad a corto plazo.
I say that in all clarity as well.
Digo esto con toda claridad también.
This is the legal clarity we want.
Esta es la claridad jurídica que queremos.
This has to be done now, and for that clarity is needed.
Esos tratados tienen que firmarse ya, para lo cual se necesita claridad.
For the sake of clarity, I voted in favour.
En aras de la claridad, he votado a favor.
This is not about delay: it is about clarity, effectiveness and fairness.
No se trata de un retraso, sino de asegurar la claridad, la efectividad y la equidad.
Europe needs rigour and clarity.
Europa necesita rigor y claridad.
Mr President, could we have some clarity on this subject?
– Señor Presidente, ¿podríamos aclarar este asunto?
That is something about which I should like to see some clarity.
Eso es lo que me gustaría ver con más claridad.
Industry needs certainty and clarity.
La industria precisa seguridad y claridad.
To this end, clarity and courage are of the essence.
Para ello son indispensables claridad y valor.
How do you intend to achieve this clarity, Commissioner?
¿Cómo pretende conseguir esta claridad, señor Comisario?
My only problem today is the lack of clarity.
Hoy mi único problema es la falta de claridad.
That makes for clarity and reliability in the implementation.
Eso contribuye a la claridad y la fiabilidad en la ejecución.
We need clarity in this area.
A este respecto necesitamos claridad.
We believe that there must be some clarity.
Creemos que tiene que existir cierta claridad.
This is the kind of clarity that is expected of us.
Este es el tipo de claridad que se espera de nosotros.
We should respond with clarity and credibility.
Nosotros debemos responder con claridad y credibilidad.
We have no fear of you bringing the same clarity to the negotiations.
No nos produce ningún temor que usted se manifieste con la misma claridad durante las negociaciones.
I believe in clarity, precision and consistency.
Creo en la claridad, precisión y coherencia.
In principle, we are all for having a directive in this area so that there is clarity.
En principio, todos estamos a favor de tener una Directiva en este terreno en aras de la claridad.
I believe that clarity is lacking.
Creo que esta claridad no existe.
What we want, however, is clarity from the Council.
En todo caso, lo que nosotros queremos es claridad por parte del Consejo.
Citizens are entitled to clarity.
Los ciudadanos tienen derecho a que se les hable claro.
This must be said amicably, but in all clarity.
Esto hay que decirlo con amistad, pero con absoluta claridad.
Now we have some certainty and some clarity.
Ahora, tenemos cierta seguridad y claridad.
I do believe that we have achieved clarity and transparency.
Creo que hemos logrado claridad y transparencia.
[
view all sentence pairs ]