My cats hate each other.
Mis gatos se odian.
My friend has two cats.
Mi amiga tiene dos gatos.
The lady has 50 cats.
La señora tiene cincuenta gatos.
Your cats are cute.
Tus gatos son bonitos.
your cats
tus gatos
Besides having dogs, David has cats.
Además de tener perros, David tiene gatos.
I like cats.
Me gustan los gatos.
My friend has two cats.
Mi amiga tiene dos gatos.
It is raining cats and dogs.
Está lloviendo a cántaros.
I identify cats here in particular.
Me refiero aquí a los gatos en particular.
That is the advice I have been given in relation to cats.
Es el consejo que me han dado en relación con los gatos.
It refers to thousands of dogs and cats.
Se habla en ella de miles de gatos y perros.
Furthermore, it has been communicated to mammals such as pigs and cats.
Además, se ha transmitido a mamíferos como cerdos y felinos.
We could resign ourselves to the fact that all cats are grey in the dark.
Podríamos aceptar que de noche todos los gatos son pardos.
Please say something about the risk of infection from cats.
Puede decirnos algo sobre los riesgos de contagio a través de los gatos.
Subject: Poisoning of stray dogs and cats in Greece
Asunto: Envenenamiento de perros y gatos callejeros en Grecia
Are cats and dogs not worth protecting just because we do not eat them?
¿No merecen protección los gatos y los perros, solo porque no nos los comemos?
Cats and dogs are thought of as domestic pets in Europe.
En Europa se considera a los gatos y los perros animales domésticos.
Dogs and cats have a particularly close bond to humans.
Los perros y los gatos tienen una vinculación especialmente estrecha con las personas.
However, I cannot accept the exemption for feeding cats with ruminant protein from the ban.
No obstante, no puedo aceptar la excepción de la prohibición para alimentar a gatos con proteína de rumiantes.
Apart from dogs and cats, ferrets are the only pets that can spread rabies.
Además de los cachorros de perros y gatos, sólo el hurón domesticado, en inglés ferret, puede trasmitir la rabia.
You know that I have two pet cats at home - called Lulù and Frifri - whom I feed regularly.
Usted sabe que en mi casa tengo dos gatos - uno se llama Lulú y el otro Frifrí - a los que les doy regularmente de comer.
Everyone has shown a lot of commitment and a desire to obtain an outcome that is good for dogs and cats.
Todo el mundo ha demostrado un gran compromiso y un deseo por alcanzar un resultado que fuera bueno para perros y gatos.
There is plenty of evidence of the inhuman treatment of cats and dogs bred for fur.
Hay incontables pruebas de tratos inhumanos de gatos y perros criados para aprovechar su piel.
I had a brilliant science teacher who taught me that radioactive cats had 18 half lives.
Yo tuve un brillante profesor de ciencias, que me enseñó que los gatos radioactivos tenían 18 vidas medias.
We are talking about sharks, tuna, polar bears, big cats and elephants.
Estamos hablando de tiburones, atún, osos polares, grandes felinos y elefantes.
Free movement for dogs and cats was certainly the goal of the 2003 regulation.
El libre desplazamiento de perros y gatos era sin duda la meta de la normativa del año 2003.
He is, in fact, the 'Fat Controller', creating fat pay packets for fat cats.
Es, de hecho, el "Fat Controller", creando grandes paquetes de pagos para peces gordos.
Mr President, there is a saying in my country that cats in a hurry give birth blind kittens.
En mi país se dice, señor Presidente, que «las gatas apresuradas paren crías ciegas».
This morning, the Italian newspapers contained the news that medical treatment for dogs and cats will be tax deductible.
Esta mañana en los periódicos italianos se dice que se deducirán de los impuestos los gastos para el cuidado de los perros y de los gatos.
Like Mrs Roth-Behrendt, I love animals, and proof of this is the fact that I have two dogs, three cats and a guinea pig at home.
Al igual que ella, amo los animales, como lo prueba el hecho de que en mi casa tengo dos perros, tres gatos y un conejillo de Indias.
According to the Swedish state Institute of Veterinary Medicine, ferrets ought in future to be vaccinated in the same way as dogs and cats.
Según el Organismo Estatal Sueco de Medicina Veterinaria, en el futuro habrá que vacunar a los hurones domesticados, tal como se hace con los gatos y los perros.
It is worth repeating the figures: cases among cats and dogs have fallen from nearly 500 in 1991 to just 5 in 1998.
Merece la pena repetir las cifras: los casos entre gatos y perros se han reducido de casi 500 en 1991 a solo 5 en 1998.
Indeed, the report lists dogs, cats, ornamental tropical fish, amphibia, reptiles, birds and mammals.
De hecho, el informe incluye en la lista a perros, gatos, peces tropicales ornamentales, anfibios, reptiles, pájaros y mamíferos.
Ahead of their time, our cats and dogs will be able to move freely within the territory of the Union, provided they are fitted with an electronic microchip.
Adelantándose a su época, nuestros gatos y perros podrán moverse libremente por el territorio de la Unión, a condición de que lleven un microchip electrónico.
Furthermore, unfounded information was put about according to which avian influenza could also be transmitted to humans by cats.
Asimismo se facilitó información infundada conforme a la que también los gatos podrían transmitir la gripe aviar a los humanos.
Will the Council consider including the network on the agenda of the Article 36 Committee (CATS) meetings so as to ensure a follow up of network conclusions?
¿Va a examinar el Consejo la posibilidad de incluir la mencionada Red en el orden del día de las reuniones del Comité del artículo 36, con objeto de garantizar el seguimiento de las conclusiones de dicha Red?
Many of us have seen documentaries, films and pictures showing dogs and cats having their fur removed even when they were still alive.
Muchos de nosotros hemos visto documentales, películas y fotografías mostrando cómo se les quita la piel a los perros y los gatos estando aún con vida.
The Humane Society estimates that more than two million cats and dogs are kept prisoner under disgusting conditions before being killed for the sake of their fur.
La Humane Society calcula que más de dos millones de gatos y perros se encuentran cautivos en condiciones infames antes de ser sacrificados para arrancarles la piel.
The first is the completely unacceptable so-called cat industry in Asia supplying Europe with a reported 2 million cats a year.
La primera es la denominada industria del gato, totalmente inaceptable, en Asia que suministra a Europa unos 2 millones declarados de gatos al año.
We know that killing dogs and cats for fur is cruel and European Union Member States should not be indifferent to this practice.
Sabemos que el sacrificio de perros y gatos para obtener la piel es cruel y los Estados miembros de la Unión Europea no deberían ser indiferentes a esta práctica.
Most cats and dogs growing up in Europe can count on being stroked, fed, exercised and well cared for.
La mayoría de los gatos y los perros criados en Europa pueden esperar ser acariciados, alimentados, educados y cuidados.
I welcome this and hope that we will see an end to the barbaric trade which accounts for the slaughter of over two million cats and dogs each year.
Aplaudo la iniciativa y espero que asistamos al final del bárbaro comercio que es responsable del sacrificio de más de dos millones de gatos y perros cada año.
12-15 dogs need to be killed to produce one dog fur coat and 24 cats for one cat fur coat.
Es necesario sacrificar 12-15 perros para fabricar un abrigo de piel de perro y 24 gatos para obtener uno de piel de este animal.
The ban would replace the different existing measures implemented by several Member States and aimed at prohibiting the production and/or marketing of furs from cats and dogs.
Dicha prohibición sustituirá las diferentes medidas existentes que se aplican en diversos Estados miembros y que tienen por objeto de prohibición de la producción y la comercialización de pieles de gato y de perro.
This Regulation introduced, inter alia, the pet passport for movements of cats, dogs and ferrets from one Member State to another.
El Reglamento introdujo, entre otras cosas, el pasaporte para los animales de compañía, que se utiliza para los desplazamientos de los gatos, perros y hurones de un Estado miembro a otro.
That is behind Parliament's resolution concerning polar bears, elephants, tigers, big Asian cats and sharks.
Esto se esconde tras la resolución del Parlamento sobre los osos polares, los elefantes, los tigres, grandes felinos asiáticos y los tiburones.
I myself live in a small village with some 25 inhabitants, 10 cats and 5 dogs and we are all glad to see the postman.
Yo mismo vivo en un pequeño pueblo de unos 25 habitantes, 10 gatos y 5 perros y nos alegramos cuando viene el cartero.
There is no doubt that certain species of animals like, notably, large cats, birds, elephants and giraffes experience recurring problems in zoos.
No hay ninguna duda de que algunas especies de animales, especialmente los felinos, las aves, los elefantes y las jirafas, padecen problemas recurrentes en los zoológicos.
But as they have neglected the social dimension many of the Asian tigers have in economic terms become tame, lame domestic cats.
Sin embargo, estos tigres han acabado convirtiéndose en gatos domésticos mansos y renqueantes también en el aspecto económico, precisamente porque descuidaron la dimensión social.
Just a few days before Greece took over the Council Presidency, most recently on 30 December 2002, large numbers of stray dogs and cats were poisoned in Athens.
Unos días antes del inicio de la Presidencia griega del Consejo, por última vez el 30.12.2002, se llevaron a cabo en Atenas envenenamientos masivos de perros y gatos sin dueño.
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, too many animal sanctuaries in Europe basically serve only one purpose, and that is to dispose of stray cats and dogs.
(DE) Señor Presidente, señoras y señores, muchas reservas de animales en Europa sirven para un único propósito: deshacerse de los gatos y perros callejeros.
After their conspiracy of silence, negligence and cover-up, these authorities now have the nerve to commit taxpayers' money so that the same fat cats can get even richer.
Tras su conspiración de silencio, negligencia y encubrimiento, estas autoridades tienen ahora la osadía de comprometer el dinero de los contribuyentes, para que los mismos peces gordos se hagan aún más ricos.
[
view all sentence pairs ]