Spanish Word for calculations  

English Word: calculations

Spanish Word: cálculos
The Spanish Word for calculations
Now you know how to say calculations in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'calculations'
The program will make all the calculations.
El programa hará todos los cálculos.
The engineers didn’t make a mistake in their calculations.
Los ingenieros no erraron en sus cálculos.
The engineer has corrected the calculations again.
La ingeniera ha corregido los cálculos de nuevo.

We have to factor that into our calculations.
Hemos de introducir ese factor en nuestras previsiones.
We must do the calculations.
Tenemos que realizar mediciones.
The calculations are in decades rather than years.
Es un proceso de décadas, no de años.
We need to take account of that in our calculations.
Es un aspecto que también deberíamos tomar en consideración en nuestras reflexiones.
We have done our calculations and we make it 64.
Hemos hecho el cálculo y nos salen 64.
There are mathematical calculations to show this.
Hay cálculos matemáticos que lo demuestran.
All the calculations show the opposite.
Todos los cálculos demuestran lo contrario.
These calculations do not come out like that.
El resultado de los cálculos no es ese.
The economic calculations are even more laughable!
¡Los cálculos económicos son aun más escalofriantes!
Ladies and gentlemen, I have been doing some calculations.
Estimadas y estimados colegas, acabo de hacer cálculos.
If you do not know the policy it makes the calculations very difficult.
Si no sabemos cuál es la política, los cálculos se hacen muy difíciles.
When we do, let us use different calculations.
Cuando lo hagamos, podremos usar cálculos diferentes.
We expect calculations and a more profound analysis of the effects.
Estamos a la espera de revisar los cálculos y de un análisis más profundo de los efectos.
We should take note of that and not only of what fits in with our political calculations.
Deberíamos tomar nota de ello y no solamente lo que encaja con nuestros intereses políticos.
These calculations can be refuted by the real figures.
Esto son realidades.
There are no reliable calculations on the costs or the social impact.
No existen cálculos fiables de los costes ni de las repercusiones sociales.
Other calculations forecast even higher figures.
Otras estimaciones prevén una cifra aún superior.
A little more conservatism in the calculations would not have gone amiss.
Un poco menos de conservadurismo en el cálculo no habría hecho daño.
Individual Member States have to make their own calculations.
Cada uno de los Estados miembros debe hacer sus propios cálculos.
Do you have real calculations and reliable figures for this? What will the situation be then?
¿Existen cálculos reales al respecto, números fiables, cómo va a ser eso?
I am aware that there are different ways of doing the calculations, but the fact is that the money is not enough.
Soy consciente de que hay diferentes formas de hacer cálculos, pero el problema es que el dinero no es suficiente.
How far have we got with calculations and costs for the initiatives proposed previously?
¿Hasta dónde hemos llegado con los cálculos y los costes de las iniciativas propuestas con anterioridad?
The priorities were then to be converted into figures and the calculations into euros and cents.
Las prioridades se convirtieron en cifras y los cálculos en euros y en céntimos.
If calculations are correct there is considerably less slack in the agriculture budget.
Si los cálculos no son erróneos, ahora el margen en el presupuesto agrícola es bastante menor.
They will favour short-term vision and calculations.
Darán prioridad a visiones y cálculos a corto plazo.
Was it factored in to the calculations that one or other ship might sink?
¿Se tuvo en cuenta en los cálculos que alguno de los buques podía hundirse?
It was not ambiguous, however, to the point of explaining the fanciful calculations of the Council.
Pero no era ambigua hasta el punto de explicar los cálculos fantasiosos del Consejo.
Socio-economic calculations lead to the same conclusion.
Los cálculos socioeconómicos llevan a la misma conclusión.
In this connection, it is important to note that debt relief should not be included in these calculations.
En este sentido, es importante observar que la reducción de la deuda no debería incluirse en estos cálculos.
Therefore, if you do your calculations, his ambition is less than half of our 20% reduction.
Por lo tanto, si hacen sus cálculos, su ambición equivale a menos de la mitad de nuestra reducción del 20 %.
This is, in fact, a more realistic approach but the calculations are more difficult than they are with volume reduction.
De hecho, este enfoque de reducción del riesgo es más acorde con la realidad, pero menos fácil de calcular que un enfoque de reducción por volúmenes.
All costs relating to the measures chosen should be taken into account in the calculations.
Todos los costes relativos a las medidas elegidas deben tenerse en cuenta en los cálculos.
This is documented by our macroeconomic calculations covering the whole of the European Union.
Esto aparece documentado en nuestros cálculos macroeconómicos que abarcan toda la Unión Europea.
The calorie is the unit that informed consumers use in their calculations.
La caloría es la unidad que manejan los consumidores informados en sus cálculos.
I am proving it here with figures and with calculations taken from the impact assessments.
Lo estoy demostrando aquí con cifras y con cálculos extraídos de las evaluaciones del impacto.
I wonder about the usefulness of such calculations - what will they actually tell us?
Le estoy dando vueltas a la utilidad de estos cálculos -¿qué nos van a decir exactamente?-.
The advantage of that is that the universal service does not then have to make all its calculations available to the public.
Esto tiene la ventaja de que el servicio universal no tiene que poner a disposición de la opinión pública todas las bases del cálculo.
And in this programme the Commission seems all of a sudden to have forgotten its own calculations and its own objectives.
Y de pronto, en este programa, parece que la Comisión haya olvidado sus propios cálculos y sus propios objetivos.
The Commission's calculations also disregard external environmental costs.
En los cálculos de la Comisión faltan los costes medioambientales externos.
Model calculations are only as good, however, as the assumptions on which they are based.
Las modelaciones sólo son válidas, no obstante, en la medida en que lo sean los supuestos que les sirven de base.
I have suggested that the Commission include an expansion coefficient in their calculations.
He propuesto que la Comisión incluya un coeficiente de aumento en sus cálculos.
It regarded the calculations submitted by Switzerland as by and large plausible.
Los cálculos presentados por Suiza son en general plausibles.
Moreover, according to my information, the calculations and forecasts are pure futurology.
Según mis noticias, además, los cálculos y las previsiones son pura futurología.
Calculations showed that under these arrangements, 97 % of holdings would be wholly unaffected.
Al realizar los cálculos se ha visto que si se aplicasen nuestras consideraciones no se vería afectado el 97 % de las explotaciones.
We must work out who should pay and we must make the calculations together.
Habrá que identificar al país que debe pagar y han de hacerse las cuentas conjuntamente.
We decided in committee to call on the Commission to ensure that the calculations are correct because I for one do not want to sanction erroneous calculations.
En la comisión hemos acordado exigir que la Comisión se ocupe de que tenga lugar un cálculo correcto pues, naturalmente, no quiero defender cálculos incorrectos.
This is partly the work of human hand, as difficult as it is to demonstrate climate change using calculations.
Éste -aun cuando resulte difícil demostrar el cambio climático con ejemplos matemáticos- es en parte de origen humano.
Subsistence farming is not based on price calculations, it is based on the hope of rain in the next season.
La agricultura de subsistencia no se basa en ningún cálculo de precios, se basa en la esperanza de que llueva durante la próxima estación.
Mrs Matikainen, with regard to the calculations, the sporting federations must agree on realistic sums.
En cuanto a los cálculos, señora Matikainen, las federaciones deportivas deberán ponerse de acuerdo en unas sumas realistas.
According to the calculations in your proposal, the payments affected here - if I remember correctly - represent 1.6% of all payments.
Según los cálculos que usted mismo ha presentado en su propuesta, los pagos a que nos referimos - si no recuerdo mal - hacen el 1,6% de los pagos totales.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

From Brazil to Bogota   (Bogota, Colombia)

I have finally arrived to Colombia! I landed in Bogota Wednesday afternoon after an uneventful flight from Brazil. Wednesday was spent walking around the center of Bogota and becoming oriented with the city. Thursday I took a bus out to the suburb of Zipaquira(40km away) to see the Catedral de Sal. This is a cathedral that was built underground in a salt mine. The cathedral is 25 meters...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: spanish for dummies online | English / Spanish Dictionary | Conjugated Verb: calcular - to calculate, compute, add up [ click for full conjugation ]