We are not in agreement with your calculation.
No estamos de acuerdo con su cuenta.
That would be a bad calculation.
Sería un mal cálculo.
I have more faith in the calculation of the UK Government than I have in the calculation of the EU authorities.
Tengo más fe en el cálculo del Gobierno británico que en el cálculo de las autoridades europeas.
First, the question of the calculation.
En primer lugar, la cuestión del cálculo.
The third observation I have is about the methodology for calculation.
La tercera observación es sobre la metodología utilizada para los cálculos.
I hope that this is not an accurate calculation.
Espero que estos no sean cálculos precisos.
Well, the calculation is simple.
Bien, el cálculo es simple.
We are looking into this calculation in some detail.
Estamos examinando ese cálculo con cierto detalle.
What other elements are included in the calculation of 0.7% and how can a standard calculation basis be established?
¿Qué otros componentes se incluyen en el cálculo del 0,7 % citado? ¿Cómo puede intentarse encontrar una base uniforme de cálculo al respecto?
We have done a calculation of the damage so far to our projects.
Hemos hecho un cálculo de los daños que nuestros proyectos han sufrido hasta ahora.
I have had no satisfactory answers as to what this calculation is based upon.
No he recibido ninguna respuesta satisfactoria sobre el fundamento de este cálculo.
Our requests for criteria for the calculation of costs are being ignored.
Nuestras peticiones de criterios para el cálculo de los costes se ignoran.
At present we are faced with a cold political calculation.
Se nos presenta ahora un frío cálculo político.
The exact method of calculation still has to be specified.
Se debe especificar el método exacto para el cálculo.
Others have not even used the same methodology, the same basis of calculation as others.
Otros ni siquiera han utilizado la misma metodología, la misma base de cálculo que los demás.
The present method of calculation is clearly not altogether realistic.
Es evidente que el modo de cálculo actual no es nada realista.
Thirdly, we did not take the landing obligations in Morocco into account in our calculation.
Tercero: no incluimos en nuestros cálculos las obligaciones de descarga en Marruecos.
Then the Commission said that the calculation did not work correctly in Austria.
La Comisión ha dicho entonces que los cálculos no funcionan en Austria correctamente.
The Council did agree to harmonising the measurement and calculation of noise.
El Consejo sí que ha optado por armonizar los sistemas de medición y cálculo de los niveles de ruido.
We should work towards getting a uniform method of calculation.
Debemos procurar que se establezca un procedimiento de cálculo uniforme.
The method of calculation of the premium is complicated and statistically suspect.
El método seguido para calcular la prima es complicado y suscita sospechas desde el punto de vista estadístico.
Here, however, I differ with the Commission on its method of calculation, based on averaging.
En cambio, discrepo con la Comisión por lo que se refiere a su método de cálculo, basado en promedios.
If the Structural Funds are taken out of the calculation, there was no problem with the rest of the budget.
Si no incluimos los Fondos estructurales en el cálculo, el resto del presupuesto no ha presentado ningún problema.
This directive is therefore based on a calculation method, since this is the only option.
Así pues, esta Directiva se basa en un método de cálculo, por ser ésta la única opción.
That has nothing more to do with the protection of the environment; it would be a purely commercial calculation.
Esto ya no tiene nada que ver con la protección del medio ambiente, sino que sería un puro cálculo comercial.
Secondly, the cost calculation method is included in the criteria.
En segundo lugar, el método de cálculo del coste forma parte de los criterios.
A cost must be imputed to those things as well in such a calculation.
En este tipo de cálculo también hay que tener en cuenta estas cosas.
This should be done on the basis of generally valid calculation methods.
Esto debe hacerse conforme a métodos de cálculo generalmente válidos.
But even more significantly, the economic calculation is changing almost daily.
Pero de modo todavía más significativo, el cálculo económico está cambiando casi a diario.
It is important, though, that we apply a calculation basis that is progressive.
Sin embargo, es importante que utilicemos un sistema de cálculo progresivo.
They exclude from the calculation, however, citizens living outside Europe.
Sin embargo, excluyen del cálculo a los ciudadanos que viven fuera de Europa.
In the case of Gazprom's plans, we are confronted with cold political calculation.
En el caso de los planes de Gazprom, nos enfrentamos con fríos cálculos políticos.
We need to convince drivers that there is an economic calculation to be made.
Tenemos que convencer a los conductores de que conviene hacer un cálculo económico.
The calculation of threshold values for poultry farms is too bureaucratic.
El cálculo de los valores límite para las granjas avícolas es una tarea demasiado burocrática.
A recent scholarly analysis came up with this number; it is not my own calculation.
Un reciente análisis académico determinó esa cifra, no he sido yo el que lo ha calculado.
I say to that judge that I do not believe it and that he should demonstrate on what basis such a calculation was made.
Yo digo a ese juez que no me lo creo, que demuestre cuáles son los componentes para llegar a semejante cálculo.
Calculation on such a basis, however, would involve disadvantages for the consumer.
Este último método tendría, sin embargo, desventajas para los consumidores.
We now therefore have the negative list of elements to be excluded from the calculation.
En consecuencia, nos encontramos ante la lista negativa de los elementos que deben excluirse de dicho cálculo.
Then there is the calculation and exportation of pre-retirement benefits.
A continuación viene el cálculo y la exportación de las prestaciones anteriores a la jubilación.
Technical measures are additional but cannot be included in the calculation of MAGP IV.
Las medidas técnicas son suplementarias, pero no se pueden incluir en el cálculo del POP IV.
If this sort of calculation is going to be made, we must do it over a wider front.
Si se va a hacer ese tipo de cálculo, debemos hacerlo en un frente más amplio.
It would be sufficient to determine the composition of the ministries and assemblies by means of a statistical calculation.
Bastaría con determinar la composición de los ministerios y de las cámaras mediante un cálculo estadístico.
It appears to me that they have not made any precise calculation to justify the different amounts for the premiums.
No veo que se nos haya presentado ningún cálculo preciso que justifique los distintos importes de las primas.
The calculation behind the effective training costs was recently posted on the FIFA website.
El cálculo en que se basa el costo efectivo del entrenamiento lo indicó recientemente la FIFA en su espacio Web.
A second group of amendments which I unfortunately cannot support concern the calculation of capital adequacy.
Otro grupo de enmiendas que desgraciadamente no puedo apoyar son las que se refieren al cálculo de la cuantía adecuada de capital.
If that is taken out of the calculation, the rate of fraud and error, as best we can make it out, is about 1%.
Si excluimos esto del cálculo, el índice de fraude y de error, según nuestros mejores cálculos, es del 1% aproximadamente.
The Commission also makes a calculation of the budgetary estimates for the financing of these proposals which lacks any logic.
La Comisión también ha realizado un cálculo aproximado del presupuesto para la financiación de estas propuestas que, a todas luces, carece de lógica.
Mr Böge, I cannot quite fathom what you mean by defective methods of calculation.
. (DE) Señor Böge, no logro entender muy bien lo que quiere decir por métodos de cálculo defectuosos.
What was of primary importance for us was finding a harmonised system for the calculation method.
Para nosotros tenía la máxima importancia encontrar un sistema armonizado para el método de cálculo.
It is also essential that the calculation method be precise and harmonised throughout the EU.
Es también fundamental que el método de cálculo sea preciso y se armonice en toda la UE.
At the moment, existing calculation methods have not been harmonised – in fact, alternative methods are valid until 2010.
En estos momentos los métodos de cálculo existentes no han sido armonizados –de hecho, los métodos alternativos son válidos hasta 2010–.
[
view all sentence pairs ]