she has brains
(Élla) es una mujer lista
Sperm whales have the biggest brains.
Los embriones de las ballenas tienen los cerebros más grandes.
He's the brains behind the gang.
Es el cerebro de la banda.
to rack one's brains
Romperse la cabeza
Bravery is good, but brains are better.
La osadía es buena, pero el sentido común es mejor.
Europe has the brains, the capacity and the creativity.
Europa tiene los cerebros, la capacidad y la creatividad.
We should give preference to, and spend funds on, expert brains instead of green brains.
Deberíamos dar preferencia e invertir más fondos en los expertos en lugar de en los ecologistas.
In other words, for broken cow's brains receive more financing that the brains of European intellectuals.
Dicho en otros términos, para el cerebro destruido de los bovinos, ¡se prevé más que para el cerebro de los intelectuales europeos!
We can also use pigs' brains.
También se pueden utilizar sesos de cerdo.
Too many of our top brains are leaving Europe.
Son demasiados nuestros más destacados cerebros que abandonan Europa.
However, it is easier to claim that mobile phones melt our brains.
Sin embargo, es más fácil alegar que los teléfonos móviles perjudican a nuestros cerebros.
Not only should we give with a heart, as somebody said, but also with our brains.
Como alguien dijo, no debemos pensar solo con el corazón, sino también con la cabeza.
We do not have the natural resources to sustain our prosperity; we only have our brains, intelligence and creativity.
No contamos con los recursos naturales para sostener nuestra prosperidad; solo tenemos nuestros cerebros, inteligencia y creatividad.
Having no raw materials, we have to rely on our brains, our knowledge, and the skills of our people.
Al no disponer de materias primas, tenemos que confiar en nuestros cerebros, nuestros conocimientos y las habilidades de nuestros ciudadanos.
Directives must be complied with, but it is not forbidden to use our brains.
Las directivas deben cumplirse, pero no está prohibido usar el cerebro.
We do not encourage or propose a brain drain, but we try to mobilise brains.
. No fomentamos o proponemos una fuga de cerebros, pero tratamos de movilizar a los cerebros.
Using only half of the brains available is neither intelligent nor efficient.
Utilizar únicamente la mitad de los cerebros no es ni inteligente ni eficaz.
Privileged countries and companies are stealing the brains of those people.
Los países privilegiados y las empresas están robando los cerebros de estas personas.
From the European point of view, the inflow of brains is excellent.
Desde el punto de vista de la Unión Europea, la afluencia de cerebros es excelente.
So are we voting and are we deciding with our hearts rather than with our brains and our heads on this?
De modo que ¿estamos votando y decidiendo con nuestros corazones en vez de con nuestras cabezas y cerebros?
Mention tourism and they leave their brains to broil on the beach.
Les mencionamos el turismo, y se diría que tienen el cerebro quemándose al sol en la playa.
I share the view expressed by Mr Whitehead concerning the BSE investigation which proved to have been carried out on cows' brains instead of sheep' s brains.
Comparto la opinión del Sr. Whitehead respecto a la investigación de EEB que se hizo con cerebros de vacas en lugar de cerebros de ovejas.
So what we need to do is to remove both cows' and pigs' brains from the whole sausage, from the whole food chain.
Por lo tanto, habría que evitar la incorporación de sesos, tanto de bovino como de cerdo, a todos los embutidos, a la cadena alimenticia en general.
Why is it that almost every country in the world wastes the brains of half its population by not encouraging them?
¿Por qué casi todos los países del mundo desperdician la inteligencia de la mitad de su población por no fomentar su contribución?
Mr Prodi, why do you not propose a world-wide Socrates in order to attract brains?
Señor Prodi, ¿por qué no propone un Sócrates mundial para atraer cerebros?
When we have a problem that we need help to solve, we should ask the best scientists, the best brains on our continent.
Cuando tenemos un problema y necesitamos ayuda para resolverlo, debemos preguntar a los mejores científicos, a los mejores cerebros de nuestro continente.
In the competition for the best and cleverest brains, we in the European Union are starting from an unfavourable position.
En una competición para llegar a ser los cerebros más buenos y brillantes, en la Unión Europea, partimos de una posición desfavorable.
I sometimes wonder if excessive concentration on detail is not turning our brains spongy.
A veces me pregunto si la prestación de atención excesiva a los detalles no estará volviendo esponjosos nuestros cerebros.
In order to keep our brainpower, to attract the best brains and to train them further, we must make massive investments in research and development.
Para conservar nuestros cerebros, para atraer los mejores cerebros, para formar más cerebros, debemos invertir mucho en la investigación y el desarrollo.
The Commission must, therefore, quickly rack its brains to find instruments for rapid and effective emergency aid.
Por consiguiente, la Comisión debería devanarse rápidamente la cabeza en busca de instrumentos que ayuden rápida y eficazmente en las catástrofes.
Quite the opposite, as through them these companies can create a dependency, as that part of this business happens in people' s brains.
Por el contrario, estas empresas sí pueden crear dependencias a través de esos rasgos, puesto que una parte de esta actividad comercial tiene lugar en el cerebro de las personas.
Clever people all over Europe are waiting to hear what we decide this week, because next year they will be able to use their brains on our behalf.
Gente inteligente de toda Europa está esperando conocer la decisión que tomemos esta semana, porque el próximo año podrán utilizar sus cerebros para nosotros.
This is a brain drain, and we need these brains in order to turn Europe into the world's most dynamic and competitive knowledge-based economy.
Esta fuga de cerebros nos impide convertir a Europa en la economía del conocimiento más dinámica y más competitiva del mundo.
How, then, can we combat corruption in an economy that turns everything into a commodity and where anything can be bought and sold, be it brains, brawn or conscience?
Entonces, ¿cómo podemos combatir la corrupción en una economía que convierte todo en una mercancía y donde todo puede comprarse y venderse, sean cerebros, músculos o conciencia?
We might say that brains that have been softened over the years by soap operas and television action series are our opponent in this.
Podríamos decir que los cerebros que se han ido ablandando con los años a base de culebrones y series de televisión, son nuestros adversarios en este frente.
In an age of globalisation, there is competition for the best products, the best ideas and last but not least, for the best brains.
En la era de la mundialización, existe competencia para los mejores productos, las mejores ideas y, en especial, para los mejores cerebros.
God gave us humans inquiring minds, the ability to tame nature, the brains and skills to improve our lot on earth.
Dios nos ha dado mentes curiosas, la capacidad de dominar la naturaleza, un cerebro y unas habilidades para mejorar nuestra vida en la tierra.
Post mortems conducted on the dead whales revealed haematomas in their brains and inner ears produced by extremely loud noise.
Las autopsias de los cuerpos de las ballenas revelaron hematomas en sus cerebros y oídos internos producidos por un ruido extremadamente alto.
Women make up approximately half of the population, and to use just half of the brains available to us is neither intelligent nor efficient.
Las mujeres somos aproximadamente la mitad de la población, y utilizar únicamente la mitad de los cerebros no es ni inteligente ni eficaz.
We talk about safety where deposits are concerned, but the second most extensive use of mercury today is ten centimetres from our brains.
Hablamos de la seguridad de los depósitos, pero el uso más común del mercurio actualmente se encuentra a tan solo diez centímetros de nuestro cerebro.
No matter how good our tax regimes or infrastructure, if we do not have the brains, intelligence and capacity to utilise and exploit those ideas, then we will fail.
No importa lo buenos que sean nuestro regímenes fiscales o nuestras infraestructuras, si no tenemos la inteligencia y la capacidad para utilizar y explotar esas ideas, entonces fracasaremos.
I believe that this kind of measure will make it possible to replace the current brain drain with a circulation of brains.
Creo que estas medidas permitirían sustituir la actual fuga de cerebros por una circulación de cerebros.
I quote, ‘the priority objective must be to promote the “circulation” of brains in order to compensate for the negative effects of the brain drain.
Cito: «El objetivo prioritario debe consistir en favorecer la “circulación” de los profesionales y científicos para compensar las incidencias negativas de su “fuga”.
Because we are trying to become the world's leading knowledge-based economy and brains are draining away!
¡Pretendemos convertirnos en la economía basada en el conocimiento más avanzada del mundo y los cerebros se están fugando!
Instead of being a final destination for poor people, Europe should become a final destination for the brains that these days leave for China and the US.
En lugar de ser el destino último para los pobres, Europa debería convertirse en destino de las mentes brillantes, que en la actualidad parten hacia China y los Estados Unidos.
This holds true particularly if the best European brains are likely to be taking part in the EIT project.
Esto es especialmente cierto cuando es probable que los mejores cerebros europeos vayan a participar en el proyecto IET.
Moreover, governments in particular ought to favour the presence of more women in science and technology, since using only half the brains is not intelligent or efficient.
Y, además, los Gobiernos deberían ser los primeros interesados en una mayor participación de las mujeres en la ciencia y la tecnología, ya que utilizar únicamente la mitad de los cerebros no es ni inteligente ni eficaz.
The European Union system of 27 different permits is an obstruction to 'brains' coming to work in Europe.
El sistema de la Unión Europea de 27 permisos diferentes es un obstáculo para los "cerebros" que vienen a Europa.
Whether we wish to admit it or not, the 'brains' that we dream of here are needed in third countries in order to promote life there.
Lo admitamos o no, los "cerebros" con los que soñamos aquí son necesarios en terceros países para promover la vida allí.
Is it humanely acceptable to steal the brains from countries which have an absolute need for these qualified employees in order to develop?
¿Es inaceptable, desde un punto de vista humanitario, despojar de cerebros a países que tienen una absoluta necesidad de ese personal cualificado para desarrollarse?
So therefore at this time we need not only smart brains and ideas but also we need warm-heartedness.
Así que en estos momentos necesitamos no solo cerebros e ideas brillantes, sino también corazones buenos.
These are substances that impair the development of children's brains. The fact that we are not phasing these substances out is, in my opinion, unambitious and a shame.
Éstas sustancias perjudican el desarrollo cerebral de los niños y el hecho de que no las estemos retirando es, en mi opinión, poco ambicioso y, además, vergonzoso.
thirdly, that the time has come for us to talk about smart development, about money which also goes into brains and not just into asphalt and cement.
en tercer lugar, que ha llegado el momento de hablar sobre el desarrollo inteligente y el dinero que también va a los cerebros, y no sólo al asfalto y al cemento.
Digital systems are changing us, they are changing the way we act and think, our cognitive skills and, ultimately, our brains.
Los sistemas digitales nos están cambiando, están cambiando nuestra forma de actuar y pensar, nuestras aptitudes cognitivas y, finalmente, nuestros cerebros.
[
view all sentence pairs ]