Buñuel knew how to take advantage from his coldness.
Buñuel supo sacar partido de su frialdad.
to benefit from
Sacar provecho de / Beneficiarse de
That is the reason why we are permitted to make these kind of parties, because they benefit from it.
Por ello se nos permite hacer este tipo de fiestas, porque ellos salen ganando.
to benefit from
Sacar provecho de / Beneficiarse de
Did you friends benefit from signing the contract?
¿Les convino firmar el contrato a tus amigos?
No, they didn't benefit from signing it.
No, no les convio firmarlo.
We would all benefit from this.
Todos nos beneficiaríamos de este paso.
We benefit from it too.
Nosotros también nos beneficiamos de ella.
It will be of benefit to them, and it will be of benefit to ourselves.
Será ventajoso para ellos, para también para nosotros.
And why the benefit of the doubt?
¿Y por qué el beneficio de la duda?
We all stand to benefit from that.
Esto es ventajoso para todos.
What, then, is the benefit of this proposal?
¿Dónde está, por tanto, la ventaja de esta propuesta?
Whom would that benefit, and to whom would that be disadvantageous?
¿A quién beneficiaría y a quién perjudicaría eso?
This would be for our mutual benefit.
Ello debería redundar en beneficio mutuo.
Doing so is not to our detriment but to our benefit.
No va en nuestro detrimento, sino a favor.
Secondly, who would benefit from this?
En segundo lugar, ¿quién se beneficiaría de ello?
It would be of benefit to all concerned.
Beneficiaría a todos los interesados.
All this has to be to the benefit of passengers.
Todo ello tiene que ser en beneficio de los pasajeros.
Who will benefit from this?
¿Quién se beneficiará de esta situación?
Who or what will benefit from this?
¿Qué o quiénes se beneficiarán de esto?
But whom does this gas benefit?
Pero, ¿a quién beneficia este gas?
But where is the benefit for consumers?
Pero ¿dónde está el beneficio para el consumidor?
What does it benefit anyone?
¿A quién beneficia?
And that does not benefit the people.
Y no es en favor de la población.
That would not benefit any of us and would not benefit fish stocks, which are nearing collapse.
Eso no sería beneficioso para ninguno de nosotros ni tampoco para las poblaciones de peces, que se hallan muy cerca del colapso.
By including this benefit in the list, this benefit is repealed immediately.
Al incluir esta prestación en la lista, esta se revoca inmediatamente.
This does not, however, benefit anyone, nor does it benefit the 'cohesion countries'.
Pero eso no beneficia a nadie ni tampoco a los "países cohesión".
I think most people would agree that it would benefit us and it would benefit them.
Creo que la mayoría estará de acuerdo en que nos beneficiaría a nosotros y a ellos.
It is a right which is exercised for the benefit of the author and not for the benefit of some public authority.
Es un derecho que se cobra en beneficio del creador y no en favor de autoridad pública alguna.
This can only benefit our credibility.
Esto no hará sino aumentar nuestra credibilidad.
I hope that this will be of benefit.
Espero que me sirva de algo.
Where is the benefit in that for the Third World?
¿Qué ha ganado entonces el Tercer Mundo?
Unless we therefore consider that they benefit...
Por tanto, salvo que se considere que benefician...
We are a country with all risk and no benefit from this plant.
A nuestro país le tocan todos los riesgos derivados de esta planta y ninguna de sus ventajas.
The government conference can benefit from this.
La Conferencia de Gobierno puede aportar sus ventajas.
However, it does not benefit the citizens.
Pero es que no es en beneficio de los ciudadanos.
Who will benefit from this and how exactly?
¿Para quién y cómo?
That is a benefit for sportsmen and women.
Ello representa una ventaja para los deportistas.
I think that then we would all stand to benefit.
Creo que esto sería lo mejor para todos.
If we get it right, it should be a mutual benefit.
Si lo hacemos bien, debería ser en beneficio mutuo.
That alone would not be enough and would be of no benefit.
Esto solo sería insuficiente y no cumpliría el fin previsto.
Presumption of innocence? Benefit of the doubt?
la presunción de inocencia o el beneficio de la duda?
The benefit of each depends on that of all others.
El interés de todos depende del interés mutuo.
Human rights are not just for our benefit.
Los derechos humanos no están ahí para nuestro propio beneficio.
Let me explain that for everyone's benefit.
Permítanme que explique esto por el bien de todos.
To sum up, they are of benefit to the consumers.
En definitiva, van a beneficiar a los consumidores.
This unleashes a dynamic that is to the benefit of all of us.
Ello provocará una dinámica que nos beneficiará a todos.
Which manufacturers would suffer, and which benefit?
¿A qué empresarios beneficia y a cuáles perjudica?
Everyone talks about the mutual benefit.
En ellos siempre se habla de beneficios mutuos.
They would be of clear benefit to consumers.
Supondrían un beneficio evidente para los consumidores.
They are only of limited benefit to the border regions.
Las regiones fronterizas se benefician sólo indirectamente de ello.
I say that for the benefit of the Greens.
Digo esto para recordárselo a los Verdes.
Is it really for the benefit of the consumer?
¿Se hace realmente en beneficio del consumidor?
All those aspects are clearly of benefit to the consumer.
Todos estos aspectos benefician claramente al consumidor.
This approach does most to benefit health.
Este enfoque es el más beneficioso para la salud.
No one would benefit from that, least of all the Iraqis themselves.
Nadie saldría beneficiado de ese debate, y menos los iraquíes.
[
view all sentence pairs ]