Belgium is linguistically divided.
Bélgica está lingüísticamente dividida.
Belgium is one of the founding members of the European Union.
Bélgica es uno de los miembros fundadores de la Unión Europea.
What is so worrying in Belgium?
¿Qué preocupa tanto en Bélgica?
We are not in the habit of doing that in Belgium.
No tenemos costumbre de hacer eso en Bélgica.
It is not just Belgium.
No se trata únicamente de Bélgica.
It is on a par with Luxembourg, Belgium and the Netherlands.
Hay que equipararla con Luxemburgo, con Bélgica, con los Países Bajos.
This is a policy which Belgium is now about to adopt.
Bélgica quiere hacer suya esta política.
Belgium has found a solution with which you are familiar.
Bélgica ha hallado una solución que usted conoce.
Incidentally, in Belgium, we are all too familiar with this.
Por cierto, en Bélgica tenemos experiencia con este tema.
I should like to invite them to Belgium.
Quisiera invitarles a venir a Bélgica.
Some Member States, such as Belgium, do so.
Algunos Estados miembros, como Bélgica, así lo tienen establecido.
They are also being deported from Germany and Belgium.
También están siendo deportados de Alemania y Bélgica.
In Belgium, we have learnt that those still exist.
En Bélgica sabemos que siguen existiendo esos conflictos.
We do not have the strikes we see again and again in Belgium and France.
No tenemos las huelgas que vemos una y otra vez en Bélgica y Francia.
Some people in Belgium believe they are.
Algunas personas en Bélgica creen que lo son.
We are aware of the position in Belgium and Italy too.
Conocemos la postura de Bélgica y también de Italia.
Where is Belgium, France, Germany?
¿Dónde está Bélgica, Francia, Alemania?
Switzerland and Belgium have demonstrated that it is possible.
Suiza y Bélgica han demostrado que esto es posible.
For there, too, drivers are cheaper than in Belgium.
Porque allí, los camioneros también son más baratos que en Bélgica.
The Netherlands and Belgium cannot end up being the 'dupe' of all this.
Los Países Bajos y Bélgica no pueden acabar siendo las "víctimas" de todo esto.
I am very familiar with both Belgium and Europe.
Estoy muy familiarizado con Bélgica y con Europa.
But they are not unique and they are not specific to Belgium.
No son únicos y no son exclusivos de Bélgica.
Belgium is in danger of disappearing.
Bélgica está amenazada de desaparición.
Belgium has signed , but has not ratified the Treaty.
Bélgica ha firmado , pero no ratificado , el Tratado.
It is considerably higher in Belgium or the Netherlands.
Es notablemente mayor en Bélgica y los Países Bajos.
Closing of the Renault plant in Belgium
Cierre de la fábrica Renault en Bélgica
We do that for the whole world, but we should not have to do it for Belgium.
Hacemos eso con todo el mundo, pero con Bélgica entonces no podríamos hacerlo.
This of course also applies to Belgium.
Naturalmente esto también vale para Bélgica.
Only Belgium has done something.
Sólo Bélgica ha hecho algo.
If you had done that, then we should not have had a dioxin crisis in Belgium.
Si lo hubieran hecho, no habríamos tenido la crisis de la dioxina en Bélgica.
These were Belgium, Denmark and the Netherlands.
Lo repito, Bélgica, Dinamarca y los Países Bajos.
This is the case of Belgium, Greece, and Portugal.
Ése es el caso de Bélgica, Grecia y Portugal.
We then tried to invite him to Belgium, and the Belgium authorities would not give him a visa either.
Se echó mano de un acuerdo comunitario, ya que esta visita podría poner en peligro las relaciones con China.
I would take the example of my own country, Belgium, and the sponsoring of major sports events in Belgium.
Quisiera tomar el ejemplo de mi propio país, Bélgica, y el patrocinio de acontecimientos deportivos importantes en Bélgica.
Firstly, as Mrs Dury points out, these events in Belgium are not peculiar to Belgium alone.
En primer lugar, lo sucedido en Bélgica - la Sra. Dury también lo ha señalado - no es una situación exclusivamente belga.
This importer is usually based in Belgium and not in Luxembourg.
Este importador se encuentra generalmente en Bélgica y no en Luxemburgo.
As in Belgium, they will be placed under police surveillance.
Como en Bélgica, se les pondrá bajo vigilancia policial.
Belgium will be taking over the presidency after Sweden.
Bélgica sucederá a Suecia en la Presidencia.
This is currently envisaged in Austria, Belgium and Finland.
Así está previsto en Austria, Bélgica y Finlandia.
We wish Belgium all the best for its twelfth presidency.
Deseamos a Bélgica en su doceava Presidencia también mucho éxito.
I wish the presidency and Belgium every success.
Le deseo muchas felicidades para la Presidencia y para Bélgica.
Belgium set a good example in this connection.
A este respecto, Bélgica ha dado buen ejemplo.
Would Belgium, Spain, Italy or France agree to this?
¿Estarían de acuerdo con ello Bélgica, España, Italia o Francia?
Do you imagine that other parts of Germany, or of Belgium do not suffer from it?
¿Piensan que otras partes de Alemania o de Bélgica no sufren por ello?
There is a similar case going on in Belgium over Charleroi.
En Bélgica se tramita un caso similar con respecto a Charleroi.
Local shipping between the Netherlands and Belgium does not exist.
No existe el transporte local entre Bélgica y los Países Bajos.
Why is it that entirely different measures are being taken in Belgium?
¿Por qué se toman medidas completamente distintas en Bélgica?
Of the members of the European Union, only Belgium and Italy do this.
De los miembros de la Unión Europea, solo Bélgica e Italia lo hacen.
The case of Volkswagen in Belgium is a perfect example of this.
El caso de Volkswagen en Bélgica es un buen ejemplo de ello.
The wages in Belgium are higher than in France, not lower.
Los salarios en Bélgica son más altos que en Francia, no más bajos.
Belgium has banned DU munitions, and for that we congratulate it.
Bélgica ha prohibido las municiones de uranio empobrecido, por lo que nos congratulamos con este país.
The Fourniret case in Belgium is the saddest example of that.
El caso Fourniret en Bélgica es el ejemplo más triste.
[
view all sentence pairs ]