How much does an average room cost?
¿Cuánto cuesta una habitación estándar?
No, average.
No, lo normal.
The average person spends two weeks waiting for a traffic light to change.
La persona promedio pasa esperando dos semanas para que la luz del tránsito cambie.
I got an average grade of 9.2 out of 10.
He obtenido una media de 9,2 sobre 10.
He got an average grade of 8 out of 10.
Obtuvo una nota media de 8 sobre 10.
The average price in this neighborhood is two hundred thousand dollars.
El precio promedio en esta vecindad es de doscientos mil dólares.
below average
Por debajo de la media / del promedio
The average life span of the deer is 10 years.
La longevidad promedio del ciervo es 10 años.
above average
Por encima de la media
Juan paid more than $200,000 for the house.
Juan pagó mas de doscientos mil dólares para la casa.
Of course, unemployment certainly is above average, and not just the Community average but the Spanish average too.
El paro, desde luego, sí que está por encima de la media, no sólo de la comunitaria sino también de la española.
Is that gross average income or net average income?
¿Se trata de una renta media bruta o neta?
This leads on average to higher returns.
Esto permitirá una rentabilidad más alta por término medio.
I do not qualify as an average person.
No soy una persona promedio.
All the same, we have to say that the average is low.
Al mismo tiempo, hay que decir que la media es baja.
The average loan is EUR 7000.
El importe medio de los préstamos es de 7 000 euros.
The average consumer will only skim through it.
El consumidor medio solo lo mira por encima.
Do you know what the average pension is in Greece?
¿Saben ustedes a cuánto asciende la pensión media en Grecia?
The average depth is 58 metres.
La profundidad media es de 58 metros.
Average life expectancy has gone up.
El promedio de esperanza de vida ha aumentado.
I would suggest no more than an average annual salary.
Sugeriría que no fuera más que un salario medio anual.
The average is 20.5 months, which is excessive.
La media es de 20 meses y medio, un período excesivo.
What will be left then, on average?
¿Qué nos quedará entonces?
55% of Member States are under this average.
Un porcentaje del 55 % de los Estados miembros están por debajo de esta media.
Finally, what about the average taxpayer?
Por último, ¿qué ocurre con el contribuyente medio?
They are below average where cleanliness is concerned.
Se encuentran por debajo de la media en cuanto a limpieza.
The EU average is 56 %.
La media de la UE está en torno al 56 %.
This year's average is 0.27 %.
Este año se sitúa en una media del 0, 27 %.
Today we are at Community average.
Hoy estamos en la media comunitaria.
GDP is over 100 % of the European average.
El PIB está por encima del 100 % de la media comunitaria.
My average tax rate is about 33 %.
Mi tipo de gravamen medio es del 33 %.
Average growth in the region was over 5 %.
El crecimiento medio de la región ascendió a más del 5 %.
The average has been some 489 proposals a year, and last year, at 474, we were very close to that average.
La media ha sido de unas 489 propuestas al año, y el año pasado, con 474, nos acercamos mucho a la media.
It is no accident that the average per capita GDP on the islands is 72% of the European Union average.
No es casualidad que el PIB medio per cápita en las islas equivalga al 72 % de la media europea.
Average incomes in some areas are three or four times the average income in another.
Las diferencias son en parte del orden del triple o el cuádruple.
Today, our societies are - on average - the wealthiest in history.
Hoy por hoy, nuestras sociedades son por término medio las más ricas de la historia.
Their average life expectancy is 50 years.
Su esperanza de vida es de 50 años.
In terms of average temperatures this is a very great change.
Este cambio de temperatura es bastante considerable.
In 2000 the average rate of yield was 4.72%.
El rendimiento medio del año 2000 fue del 4,72 %.
On average each company employs five people.
Por término medio, cada empresa emplea a cinco personas.
I understand that the EU average is currently at about 1% over.
Entiendo que el promedio de la UE se sitúa en la actualidad en un 1% por encima.
Our average SME employs five people.
Nuestra PYME media da empleo a cinco personas.
Even so, the unemployment rate is below the Community average.
A pesar de esto, la tasa de desempleo está por debajo de la media comunitaria.
Some of them barely reach 35% of the Union average.
Algunas apenas llegan al 35% del promedio de la Unión.
I have read this report with more than the average level of interest.
He leído su informe con más interés de lo normal.
The average difference in the EU is still 16%.
La diferencia media en la UE sigue siendo del 16 %.
The average delay then was just 14 days.
El retraso medio era de solo 14 días.
The average citizen is often unaware of such rulings.
El ciudadano medio a menudo desconoce tales reglamentaciones.
A birth rate of about 1.5 on average is too low.
Una tasa de natalidad media situada en torno al 1,5 es demasiado baja.
We now have an average emission of 162 g.
Que ahora tenemos una media de 162 g.
However, this is on average and that is precisely where the problem lies.
Sin embargo, esto es en término medio y ahí es precisamente donde está el problema.
The average age for the first pregnancy is 17.
La edad media del primer embarazo es de 17 años.
Average unemployment in the EU stands at 10 %.
La tasa de desempleo media asciende a un 10 % en la UE.
It is above the average industrial wage and is extremely generous.
Esta cuantía es superior al salario medio y es sumamente generosa.
The average grant is between ECU 50 and 100.
La beca media se eleva a entre 50 y 100 ecus.
But my figure of 3 to 4 % is just an average.
La cifra del 3-4 % es, sin embargo, sólo un promedio.
This, of course, is not something that the average housewife would know.
El ama de casa corriente no puede saberlo, como es lógico.
The average cost of European patents is three times the cost of an average Japanese patent and five times the cost of an average American patent.
El coste medio de las patentes europeas es tres veces más elevado que el de una patente media japonesa y cinco veces más que el de una patente media norteamericana.
The average income per capita in my region is well below the national average, to say nothing of the EU average.
El ingreso medio per cápita en mi región es muy inferior al promedio nacional, y no hablemos del promedio de la Unión Europea.
I hear that the average delay is said to be 20 minutes.
He oído decir que el retraso medio es de unos 20 minutos.
[
view all sentence pairs ]