How do you try to help the African people?
¿Cómo intentarás ayudar al pueblo africano?
From African emancipation to African reoccupation.
De la emancipación de África a la reocupación de África.
And what are the nearby African countries doing?
¿Qué han hecho otros países africanos más próximos?
Situation in the Central African Republic
Situación en la República Centroafricana
It is not solely a problem for African women.
No es un problema de las mujeres africanas.
We owe at least this to the African continent.
Al menos se lo debemos al continente africano.
I am talking specifically about African elephants.
Me refiero al caso de los elefantes africanos.
It comes from the African nations.
Proviene de las naciones africanas.
We cannot just blame African people.
No podemos limitarnos a echar la culpa a los pueblos africanos.
After all, the African Union's headquarters are in Ethiopia.
Después de todo, la sede de la Unión Africana está en Etiopía.
I am sorry but we cannot stand in for our African partners.
Lo siento, pero no podemos suplantar a nuestros socios africanos.
It is not true of all the African leaders.
No son todos los líderes africanos.
Firstly, the African Peace Facility.
Primero, el Fondo de Apoyo a la Paz para África.
What is the African Union's problem?
¿Cuál es el problema de la Unión Africana?
Firstly, there is the African Elephant.
En primer lugar se encuentra el elefante africano.
However, it is very clear that there is an African Union.
No obstante queda muy claro que hay una Unión Africana.
Now we have the North African crisis.
Ahora tenemos la crisis norteafricana.
The African Union (AU) could do far more.
La Unión Africana (UA) podría hacer mucho más.
It could be the Organization of African Unity.
Otra podría ser la Organización para la Unidad Africana.
This is not just about traditional African taboos.
No se trata únicamente de tabúes tradicionales de origen africano.
Firstly, ownership is to strengthen the capacity of the African people to deal with African conflicts.
En primer lugar, el concepto de propiedad ha de fortalecer la capacidad de la población africana de tratar los conflictos africanos.
My view is based on what I saw when I was in Côte d'Ivoire, and is that this confrontation is much more between African and African.
Mi opinión se basa en lo que vi cuando estuve en Costa de Marfil: a mi juicio, esta confrontación es, más bien, una lucha entre africanos.
You might as well say that Spain is African because it has some outposts on the North African coast.
De la misma forma, podría decirse que España es africana porque tiene enclaves en la costa del norte de África.
To summarise, there is a need to be very careful when attacking the African Union and the African leaders in the region.
Para resumir, hay que ser muy prudentes cuando se ataca a la Unión Africana y a los dirigentes africanos de la zona.
The years 1999 to 2009 are the African Decade of Disabled People, set up by the African Union.
Los años desde 1999 hasta 2009 forman el Decenio Africano de las Personas con Discapacidad, concebido por la Unión Africana.
Stop the Spanish fleet plundering western African resources, killing African fishermen.
Impida que la flota española saquee los recursos africanos, que mate a los pescadores africanos.
African problems require African solutions, and I welcome the European Commission's support for this.
Los problemas africanos requieren soluciones africanas, y me complace que la Comisión Europea apoye esta idea.
Mrs Martens emphasised the need for an African solution to African problems.
La señora Martens ha insistido en la necesidad de una solución africana a los problemas africanos.
The only good news is that the coup has been condemned by other African states and by the African Union.
La única buena noticia es que el golpe ha sido condenado por otros estados africanos y por la Unión Africana.
What strategy, then, will the Commission adopt in relation to the African Union, as we are talking about the African continent?
¿Qué estrategia adoptará la Comisión en relación con la Unión Africana ya que estamos hablando del continente africano?
The African Union is well placed on this issue to coordinate African positions in the international arena.
La Unión Africana está bien posicionada en este tema para coordinar las posiciones africanas en el escenario internacional.
But in the end, we go to meet the African Union largely where the African Union suggests.
Pero al fin y al cabo acudimos a esa cumbre para reunirnos con gran parte de la Unión Africana donde propuso la Unión Africana.
You cannot develop the African people from within Europe.
No se trata de desarrollar a la gente africana desde aquí.
We have already heard what happens in some African countries.
Ya hemos oído lo que pasa en algunos países africanos.
The attitude of African countries has been particularly disappointing.
La actitud de los países africanos ha sido especialmente decepcionante.
That is what the United States has been doing, particularly with African countries.
Esto es algo que los Estados Unidos han venido haciendo, especialmente con países africanos.
Many African countries mess things up themselves.
Muchos países africanos embrollan las cosas ellos solos.
We also have the usual African problem of AIDS.
También tenemos el común problema africano del sida.
The African continent accounts for only a 2% share in it.
El continente africano representa solo el 2 % del comercio mundial.
As Africans, we are proud that this, in addition, is an African miracle.
Además, como africanos, nos sentimos orgullosos de que sea un milagro africano.
The UN should act in cooperation with the African Union.
Este organismo tiene que actuar en cooperación con la Unión Africana.
We are assisting the African Union force in Sudan.
Estamos ayudando a la fuerza de la Unión Africana en Sudán.
How do you intend to deal with the diversity of the African countries?
¿Cómo tiene pensado tratar la diversidad de los países africanos?
How can we keep our commitments to African peacekeeping?
¿Cómo podemos mantener nuestros compromisos con las misiones de paz en África?
This addressed the West African migration route.
En ella se abordó la ruta migratoria de África Occidental.
Zimbabwe is the only African country in which the economy is in decline.
Zimbabue es el único país africano en el que la economía va a la baja.
The African continent is a field of particular rivalry.
El continente africano es un terreno de especial rivalidad.
It would be more attractive too, more in step with the priorities of our African partners.
Además resultaría más atractiva, más en consonancia con las prioridades de nuestros socios africanos.
There are growth rates of up to 10% in some African countries.
Existen tasas de crecimiento de hasta el 10 % en algunos países africanos.
We do, after all, continue to be the greatest donor to African countries.
Al fin y al cabo, seguimos siendo el mayor donante a los países africanos.
We moderates are against fishing agreements with African states.
Los moderados nos oponemos a los acuerdos pesqueros con países africanos.
[
view all sentence pairs ]