Only the squad personnel is admitted.
No se admitirá sino al personal de las cuadrillas.
They have admitted him to the Intensive Care Unit because of the asthma.
Lo han internado en cuidados intensivos por asma.
Have you been admitted to intensive care unit for asthma in the past?
¿Lo han internado en cuidados intensivos por asma en el pasado?
The teacher admitted she was wrong.
La maestra admitió que estaba equivocada.
The thief admitted his guilt.
El ladrón admitió su culpa.
Animals are not admitted in this restaurant.
No se admiten animales en este restaurante.
So you have admitted it.
Lo ha admitido.
Two skinheads have admitted to beating him up.
Dos "cabezas rapadas" reconocieron haberle agredido.
You have admitted that the studies are incomplete.
Ha reconocido que los estudios son incompletos.
A job must be a for a migrant to be admitted.
El puesto de trabajo debe ser una condición indispensable para la admisión de un inmigrante.
It is about time we were honest with ourselves and admitted that.
Ha llegado el momento de ser sinceros con nosotros mismos y admitir este hecho.
It has to be admitted that it is not at all effective as it stands.
Hay que admitir que no es totalmente efectiva en su forma actual.
Those who murdered him have still not admitted to it.
Aquellos que lo asesinaron todavía no lo han admitido.
You should have admitted this and then I would have been able to take you more seriously.
Debería haber reconocido esto, de ese modo le habría podido tomar más en serio.
Mr Pex knows that and has admitted so to me.
El Sr. Pex lo sabe y lo ha reconocido.
No sector is excluded; all sectors are admitted.
No se excluye ningún sector, todos los sectores están admitidos.
I have admitted and apologised for an error.
He admitido mi error y he pedido excusas al respecto.
The rapporteur herself has just admitted this.
La propia ponente acaba de reconocerlo.
The United States has admitted as much.
Los Estados Unidos así lo han reconocido.
He admitted this himself during his hearing and has also demonstrated it.
Él mismo lo ha reconocido en su comparecencia, y también lo ha demostrado.
Mr President, Commissioner, will all those who were admitted to the test this time be admitted next time?
Señor Presidente, señor Comisario, ¿se admitirá en la siguiente prueba a todos los que han sido admitidos ahora?
Few cases of torture are admitted by the Spanish courts.
Los tribunales españoles admiten muy pocos casos de torturas.
No, unfortunately not enough, as the President of the Council himself has admitted.
No, desgraciadamente no tanto como se necesitaba, cosa que el Presidente del Consejo también ha reconocido.
You partly admitted that in your speech to us today.
Usted lo ha dicho en parte hoy en su intervención.
President Bush admitted these accusations were unfair.
El Presidente Bush aceptó la injusticia de estos ataques.
So far, not one Commissioner has admitted any responsibility.
Hasta la fecha, ningún Comisario ha admitido ningún tipo de responsabilidad.
Hassan Nasrallah, its leader, has admitted as much.
Su jefe, Hasán Nasralá, así lo ha reconocido.
Other Europeans who were vaccinated at the same time were admitted to Belen.
Otros europeos que fueron vacunados al mismo tiempo fueron admitidos en Belén.
But what about the admitted trade benefits of the single market?
¿Pero qué decir de los reconocidos beneficios comerciales del mercado único?
However, it must be admitted that it is not the solution to all our problems.
Aunque hay que admitir que no constituye la solución a todos nuestros problemas.
That increases the number of those admitted and the corresponding burden.
Esto multiplica el número de acogida y, en consecuencia, las cargas que se deben soportar en este caso.
Three: independent observers must be admitted.
Tercero: que debe permitirse la asistencia de observadores independientes al proceso.
The Commission has freely admitted that there is no foolproof detection method.
La propia Comisión ha admitido que no existe un método de detección suficientemente fiable.
Such a delay in correcting what is, in effect, an admitted error, is clearly undesirable.
Este retraso para corregir lo que es, de hecho, un error admitido, es claramente indeseable.
Madam President, ladies and gentlemen, this report should not have been admitted.
Señora Presidenta, Señorías, no se debería haber admitido este informe.
However, we must continue to insist on weapon inspectors being admitted.
Sí debemos continuar aferrados a la exigencia de que se tiene que aceptar la entrada de los inspectores de armamento.
This was not what Parliament wished, as it had requested that the Court declare that this appeal should not be admitted.
No era ésa la tesis del Parlamento, que solicitó se declarase este recurso inadmisible.
This is not a debate about which questions are admitted and which are not. It is a debate on the questions which are on the agenda.
Esto no es un debate sobre las preguntas que se admiten y las que no, es un debate sobre las preguntas que están en el orden del día.
As President Chirac himself admitted, the failure of the Nice Summit was the reason for this.
Tal como admitió el propio Presidente Chirac, el fracaso de la Cumbre de Niza fue la razón de ello.
The Commission itself admitted as much on 8 June 2004.
La propia Comisión lo admitió el 8 de junio de 2004.
You are denying something that even reliable US sources have admitted.
Niega lo que han admitido incluso algunas fuentes autorizadas estadounidenses.
It has to be admitted that this second feature is missing from the Commission’s leadership.
Hay que admitir que este segundo rasgo falta en el liderazgo de la Comisión.
It has to be admitted that there are many cases of inconsistency which detract from Europe's credibility.
Ha de admitirse que existen muchos casos de incoherencia que restan credibilidad a Europa.
You have even mentioned potential errors, and admitted to possible naivety.
Ha mencionado incluso posibles errores y confesado una posible ingenuidad.
Only countries can be admitted to the programme, not international organisations or communities.
Sólo pueden incluirse en el programa países, no organizaciones o comunidades internacionales.
Finally it has to be admitted that its real use is for EU military purposes.
Y finalmente, hay que admitir que se trata en realidad de un sistema con fines militares comunitarios.
Only 12% of children admitted to searching for sites of this sort.
Sólo el 12 % de los niños admiten realizar búsquedas de sitios de este tipo.
You have admitted the fact that you have failed to stop GMOs coming into Europe.
Han admitido el hecho de que no fueron capaces de detener la entrada de estos productos en Europa.
Turkey must understand that it cannot change its past. Mistakes have to be admitted.
Turquía ha de entender que no puede cambiar su pasado; los errores hay que admitirlos.
The number of people admitted to hospitals comes to more than 20 000.
El número de personas ingresadas en hospitales supera las 20 000.
We want to speed matters up and make it easier for them to be admitted into our countries.
Queremos impulsar las cosas y facilitar el acceso de esas personas a nuestros países.
When Russia was admitted our feeling was that now there would be no reason to exclude Croatia.
Cuando se admitió a Rusia, pensamos que ya no tendríamos nada en que apoyarnos cuando le llegara el turno a Croacia.
It must, however, be admitted that not all ratification laws have constitutional status.
Pero hay que reconocer que no todas las leyes de ratificación tienen rango constitucional.
Having said that, it has to be admitted that the approaches proposed by the Commission are worth considering.
Dicho esto, hay que admitir que las vías propuestas por la Comisión merecen ser tomadas en consideración.
But it is our duty and it is in our own interests to have the new countries admitted as quickly as possible.
Sin embargo, por su propio interés, es nuestra obligación admitir a los nuevos países lo más pronto posible.
No one can doubt that if Sweden had wanted to join, they would have been admitted.
Nadie puede poner en duda que si Suecia hubiese querido incorporarse, hubiera sido admitida.
[
view all sentence pairs ]