¿Qué velocidad alcanza tu coche deportivo?
How fast can your sports car go?
Pasó el límite de velocidad.
He went over the speed limit.
El primer país del mundo en poner en servicio el Tren de Alta Velocidad fue el Japón.
The first country in the world to put the high speed train into service was Japan.
Dijo que veníais a toda velocidad.
He said that you guys came at top speed.
¿Se trata entonces de un tren de alta velocidad?
Is it a high speed train then?
La velocidad es esencial.
Speed is of the essence.
No conviene confundir velocidad con precipitación.
One must not treat speed and haste as being the same thing.
El volumen de trabajo aumenta a gran velocidad.
The workload is increasing at a ferocious rate.
La epidemia se extendió a una velocidad terrorífica.
The epidemic moved with terrifying speed.
Fue terrible ver a qué velocidad se extendió.
It was awful to see that speed.
Este sector se está desarrollando a gran velocidad.
Huge development is taking place in this sector.
Les ruego un poco de velocidad.
I would ask you to hurry up.
El mundo moderno se mueve a gran velocidad.
The modern world moves at a very fast pace.
Tal sistema limitaría la velocidad máxima de un automóvil a la velocidad máxima permitida en cada país.
Such a system would limit the maximum speed of a car to the maximum permissible speed in any given country.
Reduzcamos los límites de velocidad y velemos por su cumplimiento.
Let us lower and enforce speed limits.
En primer lugar, el respeto de los límites de velocidad.
Firstly, there is compliance with speed restrictions.
El índice de mortalidad crece a una velocidad alarmante.
The number of deaths is rising at an alarming rate.
Lo decisivo es la calidad del proceso, no la velocidad.
It is the quality of the process that is crucial, not the tempo.
Sorpresas y desilusiones se alternan con mucha velocidad.
They are being overwhelmed by alternate feelings of surprise and disappointment.
El tren de alta velocidad no constituye una opción para nosotros.
TGV is not an option for us.
El problema es saber hasta qué punto y a qué velocidad.
The question is how far will we backtrack, and at what pace?
Llevamos el mismo camino, aunque quizá no a la misma velocidad.
We carry on down the same path, albeit perhaps not at such speed.
La gente viaja ahora a la velocidad de la luz.
People now travel at lightning speed.
No obstante, no me gusta sacrificar la calidad en aras de la velocidad.
However, I am not inclined to sacrifice quality for speed.
No vamos a escapar de la velocidad de la globalización.
We are not going to escape from the speed of globalisation.
Aunque suprimiéramos todos los límites de velocidad en Europa, no bastaría.
Even if we abolished all speed limits throughout Europe, it would not be enough.
La velocidad de la respuesta resulta esencial en tales casos.
The response speed is essential in such cases.
Es hora de que ofrezcamos claridad y velocidad.
It is time now to offer clarity and speed.
La pasada semana la crisis alcanzó una enorme velocidad.
Last week the crisis went into hyper speed.
Y, como los acontecimientos suceden muy deprisa, también necesitamos velocidad.
And events are moving very quickly - so we need speed.
Lo más alarmante es la velocidad del progreso de Irán.
Most alarming is the speed of Iran's progress.
Contaba con el Airbus, el tren de gran velocidad (TGV).
You had Airbus, you have the TGVs.
Mucho se ha dicho sobre los trenes de alta velocidad.
A lot has been said about high-speed trains.
El paquete de rescate irlandés se organizó a una velocidad récord.
The Irish rescue package was put together at record speed.
Se trata de la propuesta de limitadores de velocidad.
It concerns the proposal for speed limiters.
Al mismo tiempo, las negociaciones de adhesión han perdido velocidad.
At the same time, accession negotiations have slowed down.
Interoperabilidad del sistema ferroviario europeo de alta velocidad
Interoperability of the high-speed rail system
Lo mismo puede decirse de las líneas de alta velocidad.
It applies too to the high-speed lines.
Otros, arrancan con mucha rapidez pero pierden velocidad.
Some start very quickly and then slow down.
Asunto: Tren de alta velocidad Madrid-Lisboa
Subject: Madrid to Lisbon high-speed train service
A pesar de ello, se pretende imponer a una velocidad totalmente innecesaria.
Nevertheless, it is to be pushed through with totally unnecessary haste.
Hay veces que me recuerda el límite de velocidad en ciudad.
Traffic is an example here.
El Parlamento ha mantenido hasta ahora esta velocidad.
So far, Parliament has been maintaining a brisk pace.
La velocidad del desarrollo tecnológico hace muy difícil legislar.
When things are happening fast, legislation is not easy.
Ya tendríamos las redes transeuropeas y más líneas ferroviarias de alta velocidad y trenes de alta velocidad.
We would already have the trans-European networks and we would have more high-speed rail lines and high-speed trains.
En Europa, dos de cada tres conductores sobrepasan el límite de velocidad en las zonas urbanas y la mitad incumple las restricciones de velocidad en las carreteras generales.
Around two out of every three drivers in Europe go over the speed limit in built-up areas and half break the speed limit on the open road.
Necesitamos limitadores de velocidad en principio también para vehículos más pequeños, pues las experiencias tenidas con los limitadores de velocidad en los camiones pesados son positivas.
In principle, we also need speed limitation devices for smaller vehicles, as we have had good experience of speed limitation devices in heavy lorries.
Después de la introducción de los dispositivos de limitación de velocidad ya no le fue posible a los vehículos más pesados abusar de la velocidad.
Once speed limitation devices had been introduced, it was no longer possible to build speeding into systems under which the heaviest vehicles operated.
Gracias a la baja velocidad media del transporte de mercancías, ERTMS genera menos problemas en comparación con las líneas de transporte de pasajeros de alta velocidad.
Thanks to the average low speed in freight transport, ERTMS makes for fewer problems compared to the high-speed lines for passenger transport.
También existe un problema en relación con el aumento de velocidad, porque estos portacontenedores viajan a mucha más velocidad que los graneleros.
There is also a problem in relation to increased speed, because these container carriers travel at a much faster speed than bulk carriers.
La velocidad del crimen está aumentando, la velocidad de la lucha contra el crimen está disminuyendo, si cabe, a pesar de nuestros esfuerzos.
The speed at which crimes are committed is on the increase while the speed at which crimes are prevented is, if possible, declining, despite our efforts.
La velocidad con seguridad en este nuevo mundo tan acelerado es esencial.
Speed with certainty in this fast-moving new world is essential.
. (EN) He votado en contra del informe sobre el sistema ferroviario transeuropeo de alta velocidad (A5-0112/2000).
- I voted against the report on the trans-European high-speed system (A5-0112/2000).
El sector de alta velocidad y el sistema ferroviario convencional corresponden a doctrinas totalmente diferentes.
The high-speed sector and the conventional rail system respond to quite different philosophies.
Por ese motivo no se ha tratado de directivas que hubiese que transponer a toda velocidad.
For that reason they were not full speed ahead directives.
[
view all sentence pairs ]