Por supuesto que puedes.
Sure you can.
¿Prestan dinero los bancos? Sí, por supuesto, los bancos prestan dinero pero cobran interés.
Do the banks lend money? Yes, of course, the banks lend money but they charge interest.
¿Sabrán ellos hacer el trabajo? Sí, por supuesto, lo sabrán.
Will they know how to do the work? Yes, certainly they will know it.
Por supuesto, toman ustedes la ropa pero toman también cosas para jugar?
Of course, you take your clothes but do you also take things to play with?
¿Si voy a la fiesta? ¡por supuesto!
If I am going to the party? Of course!
¡Por supuesto!
But that goes without saying!
Por supuesto.
But why do young people use drugs?
Por supuesto, tiene razón.
And he is right, of course.
Por supuesto, no es así.
That is, of course, not the case.
Por supuesto, es comprensible.
It is, of course, understandable.
Por supuesto, es lamentable.
That is regrettable, of course.
Por supuesto que no.
Of course we are not.
Cambiarlos a mejor, por supuesto.
Changes that would be for the better, of course.
Me comprometo, por supuesto a ello.
I am prepared to commit myself to this, of course.
Por supuesto, he votado a favor.
I voted in favour, of course.
Por supuesto, he votado a favor.
I naturally voted in favour.
Por supuesto que no.
Of course it is not.
Por supuesto que no.
That is simply not on.
Por supuesto que no.
Of course it does not.
Por supuesto que ustedes no.
Of course you will not.
Por supuesto que no.
Of course they are not.
Por supuesto, no lo es.
Of course, it is not one.
No, por supuesto que no.
No, of course they will not.
Por supuesto que no.
Of course they would not.
Por supuesto, tiene razón.
He is right, of course.
Por supuesto que no.
Member of the Commission. - Certainly not.
Nunca lo habría supuesto.
I was never under that assumption!
No, por supuesto que no.
No, of course we do not.
Por supuesto que no. ¡Jamás!
Of course we should not - never!
Por supuesto que no.
This is certainly not true.
Por supuesto, no es gratis.
Of course it is not free of charge.
Por supuesto, señor Barón Crespo.
Go ahead, Mr Barón Crespo.
Pero, por supuesto no es partidista.
Of course, the tone is not one of party politics.
Sí, señor Swoboda, por supuesto.
Yes, Mr Swoboda, of course.
Por supuesto que no está controlada.
Of course it is not being contained.
Eso es bueno, por supuesto.
That is good, of course.
Por supuesto, es una ironía.
I am, of course, being ironic.
Por supuesto, esto resulta imposible.
This is of course quite impossible.
Por supuesto, esto es inaceptable.
This is of course unacceptable.
Por supuesto, les parecerá fantástico.
Obviously, they will find it fantastic!
Por supuesto, también existen críticas.
There is, of course, criticism.
Por supuesto, existe un motivo.
Of course, there is a reason for this.
Existen por supuesto muchos problemas.
There are, of course, many problems.
Por supuesto, he votado en contra.
Of course, I voted against.
Por supuesto, cumpliré sus normas.
I will of course abide by your rules.
Por supuesto, necesitamos la cooperación.
Of course we must have cooperation.
Por supuesto, la respuesta es no.
The answer, of course, is no.
Por supuesto, también mató a otros.
Of course he killed others too.
Por supuesto, no sirven para alimentación.
They cannot of course be eaten themselves.
Eso, por supuesto, es verdad.
That, of course, is true.
Esto es obvio, por supuesto.
This is obvious, of course.
Por supuesto, esta propuesta distorsiona.
Of course this proposal distorts.
Constará en acta, por supuesto.
It will be recorded in the Minutes, of course.
Por supuesto, la respuesta es no.
Of course the answer is no.
¡Por supuesto que lo es!
But of course it is!
[
view all sentence pairs ]