Sal de tu casa por lo menos tres horas antes del vuelo.
Leave your house at least three hours before the flight.
El cocinero prefirió no ponerle mucha sal a la sopa.
The cook preferred not to put too much salt in the soup.
Añade una pizca de sal.
Add a pinch of salt.
Añada una pizca de sal.
Add a pinch of salt.
Siempre puedes añadir más sal, pero no la puedes quitar una vez ha sido añadida.
You can always add more salt, but you can't take it out once it has been added.
No podemos vivir sin sal o azúcar.
You cannot live without salt or sugar.
El Evangelio contiene agudo relato que dice así: «Buena es la sal, pero si la sal se hace sosa, ¿con qué se la salará?
The gospel contains a fine fable which states: Salt is good; but if salt has lost its saltiness, how can you season?
Aquí, al menos, nos han puesto mucha sal en la puerta del edificio, pero veo que, en otros sitios, no había la suficiente sal.
Here, at least, the doorway to the building has been gritted with lots of salt, but I see that there was not enough salt in other places.
Tened sal en vosotros y vivid en paz unos con otros».
Have salt in yourselves, and be at peace with one another.
Muchos de ellos ya están esforzándose por reducir los contenidos de sal, grasas y azúcar.
Many of them are now making great efforts to cut salt, fat and sugar.
Las ideas críticas son la sal de una sociedad viva y abierta.
Critical ideas are the salt of a vibrant open society.
Pero hemos de tener en cuenta que se trata de un plástico barato hecho de sal y gas natural.
We have, however, to bear in mind that it is a cheap plastic made from salt and natural gas.
De modo que, ¡por lo que más quieras, Postcomm, sal de la trinchera y demuestra algo de sensatez!
So for God's sake, Postcomm, get off the battlements and see sense!
Esa sal cubrió completamente, por ejemplo, la Isla Graciosa, quemando prácticamente todo lo que encontró a su paso.
Above all, however, because this storm led to an invasion of salt, which covered the entire lower part of all the islands in the Azores.
En principio esto es muy positivo, pero obviamente no para los productos con un alto nivel de grasas, azúcar o sal.
In principle, this is very good, but obviously not for products too high in fat, sugar or salt.
El señor Goebbels no ha querido echar sal en la herida, ha dulcificado el panorama y el señor Almunia también.
Mr Goebbels has not wished to rub salt in the wounds, he has given a rosy view of the situation and so has Mr Almunia.
Tenemos la energía azul que se logra mezclando sal y agua dulce, y que puede producir energía.
There is the blue energy, harnessed by mixing salt and fresh water, that can produce energy.
Me sorprende que el fondo de las minas de minerales sea un lugar de almacenamiento mejor que las minas de sal.
It strikes me that the bottom of mineral mines might be a better storage place than salt mines.
El impacto negativo de la publicidad de productos alimenticios con alto contenido en grasas, azúcar o sal es muy grave.
The negative impact of advertisements for foodstuffs with a high fat, sugar or salt content is very serious.
Se deberían prohibir los anuncios y la información errónea sobre productos con alto contenido en grasas, azúcar y sal.
Advertising and misleading information on products with a high fat, sugar or salt content should be banned;
La indicación del lugar de origen es muy importante, ya que indica el contenido en grasa, azúcar y sal.
Information about the place of origin is important, as is information about the level of fat, sugar and salt.
Alemania está muy implicada en el almacenamiento de residuos de COP en minas de sal sin someterlos a ningún tipo de transformación.
Germany has substantial involvement in storing POPs waste in salt mines without any processing.
Ha habido muchas discusiones sobre los métodos de vertido: incineración, entierro a gran profundidad en minas de roca o de sal y en vertederos, por nombrar algunos.
There has been much dispute about the methods of disposal: incineration, burial in deep storage in rock or in salt mines and landfill, to name but a few.
Este almacenamiento puede tener lugar en minas de sal en desuso, en formaciones rocosas profundas y en vertederos de residuos peligrosos.
This storage can take place in disused salt mines, deep rock formations and hazardous landfill sites.
No podemos permitir que los alimentos con un alto contenido en sal o azúcar se comercialicen como si fueran buenos para la salud de los niños.
We cannot allow foods that are high in salt or sugar to be marketed as being good for children’s health.
El «Cheerios» de Nestlé es un desayuno a base de cereales con un 21 % de azúcar y una gran cantidad de sal.
Nestlé ‘Cheerios’ is a breakfast cereal which has 21% sugar and a great deal of salt.
Los productores deberán ofrecer alimentos realmente saludables, y así se esforzarán por reducir el contenido de grasa, azúcar o sal en sus productos.
Producers will have to produce food that really is healthy, and will therefore strive to reduce the amounts of fat, sugar or salt in their products.
No entiendo por qué las minas de sal o las minas de Almadén en España serían el mejor lugar para almacenar el mercurio y sus compuestos.
I fail to understand why salt mines or the mines in Almadén in Spain would be the best place to store mercury and its compounds.
En cuanto al almacenamiento, hubo diferentes propuestas: Almadén por parte de España, una mina de sal por parte de Alemania y otros propusieron la opción de la solidificación.
As far as storage is concerned, there were different proposals: Almadén by Spain, a salt mine by Germany and solidification by others.
En Europa, la grava que se coloca a ambos lados de las vías ferroviarias se rocía, o más bien se lava, con un herbicida, sal de isopropilamina.
In Europe, the stone rubble alongside railway tracks is sprayed, or rather washed, using a herbicide, isopropylamine salt.
De hecho, gran parte de la publicidad dirigida a los niños está relacionada con alimentos que contienen altos niveles de grasa, sal y azúcar.
A great deal of the advertising directed at children does in fact relate to food which contains a lot of fat, salt or sugar.
Asimismo soy partidario de prohibir la venta de productos con alto contenido en grasas, sal y azúcar dentro de las escuelas, donde están disponibles especialmente en máquinas expendedoras.
I also favour a ban on the sale of excessively fatty, salty and sugary products in schools, where they are available in particular in vending machines.
No existen señales de vida en el Mar Muerto porque contiene una gran cantidad de cloruro de sodio, es decir, sal de mesa.
There is no sign of life in the Dead Sea because it contains a large amount of sodium chloride, in other words, table salt.
Se ha celebrado un acalorado debate en torno a la sal en el pan, el queso francés y ese tipo de cosas.
There has been heated discussion over salt in bread, French cheese and similar things.
Comemos demasiada grasa, azúcar y sal, lo que está contribuyendo a la generalización de enfermedades cardiacas, diabetes, un mayor riesgo de cáncer, derrame cerebral, enfermedades hepáticas e incluso depresión.
We are eating too much fat, sugar and salt, and it is contributing to heart disease, diabetes, increased risk of cancer, strokes, liver disease and even depression.
Corremos el riesgo de beneficiar al sector si nos resistimos a advertir a los consumidores sobre el alto contenido calórico, la sal, la grasa y todo lo demás.
We run the risk of playing into the hands of the industry if we are reluctant to warn consumers about high calorie content, salt, fat and so on.
Si quieren una etiqueta a cuya elección hayan contribuido, que indique altos, medios o bajos contenidos en azúcar, sal o grasa, votarán a favor del sistema del código de colores.
If you want a label that you have helped choose to indicate high, medium or low sugar, salt or fat, you will vote for a system of colour coding.
Por consiguiente, acojo con agrado la idea de facilitar a todos los consumidores en una rápida lectura los contenidos de grasa, azúcar y sal de un producto.
I therefore welcome the idea of providing all consumers with a quick idea of the fat, sugar and salt content of a product.
En su lugar, está aumentando la presión para incrementar la capacidad de almacenaje bajo tierra para este material peligroso, por ejemplo en las cuevas de sal subterráneas en la provincia neerlandesa de Drenthe.
Instead, pressure is mounting to increase underground storage capacity for this hazardous material, for example in the underground salt domes in the Dutch province of Drenthe.
Por desgracia, el texto sometido a votación hoy en segunda lectura ha reintroducido la posibilidad de almacenar mercurio en lugares distintos de las minas de sal, concretamente en formaciones de roca dura situadas a gran profundidad bajo tierra.
Unfortunately, the text voted today at second reading has reintroduced the possibility of storing mercury in sites other than salt mines, specifically in deep underground hard rock formations.
Las escuelas deberían ser responsables del control de calidad nutricional de las comidas en los comedores, prohibiendo la venta de productos con alto contenido de grasas, sal o azúcar en las cafeterías y máquinas expendedoras.
Schools should be responsible for the qualitative and nutritional control of school meals, prohibiting the sale of high-fat, high-salt or high-sugar products in bars and vending machines.
En realidad, lo que se pretende es evitar que se induzca a error al consumidor con declaraciones de propiedades saludables que a veces figuran en los productos alimenticios que, con frecuencia, tienen altos contenidos en grasa, sal o azúcar.
The aim, in fact, is to avoid consumers being misled by health claims that are sometimes displayed on foodstuffs that are often very high in fat, salt and sugar.
Tanto el "modelo semáforo" como el modelo de los perfiles nutricionales pasan por alto el hecho de que el cuerpo humano también necesita la tan denigrada grasa, azúcar y sal para funcionar adecuadamente.
Both the traffic light and nutrient profile models overlook the fact that the human body also needs these much maligned fats, sugar and salt in order to function properly.
Las clases de educación física son también muy importantes, y no lo es menos el hecho de que la Comisión preste especial atención a las iniciativas de la industria en cuanto a la publicidad responsable y a la reducción del contenido de sal, azúcar y grasas en los alimentos.
Physical education classes are also very important. Not last, the Commission should pay particular attention to industry initiatives concerning responsible advertising and the reduction of salt, sugar and fats.
[
view all sentence pairs ]