Tan pronto como les hayan revisado su equipaje, pasen a la oficina de migración.
As soon as they have looked over your baggage, go to the immigration office.
Tan pronto como me hubieran revisado el equipaje, habría pasado a la oficina de migración.
I would have gone to the immigration office as soon as they had inspected my baggage.
Nunca nos han revisado la firma a la hora de usar la tarjeta de crédito.
They've never checked the signature when we use our credit card.
No me habían revisado el equipaje todavía.
They hadn't inspected my baggage yet.
No he revisado el nivel del aceite.
I haven't checked the oil levels.
El reparto de puestos debe ser revisado.
The way in which posts are distributed should be revised.
Todo eso, señor Presidente, debería ser revisado.
All of this should be reviewed, Mr President.
Sin duda debe ser revisado periódicamente.
It certainly needs to be reviewed at regular intervals.
No se está cumpliendo el Reglamento interno revisado.
The revised Rules of Procedure are not being adhered to.
Ahora el reglamento existente debe ser revisado.
The existing regulation must now be revised.
¿Lo ha revisado recientemente? Me gustaría recibir respuesta.
Have you looked at this in the recent past; and would you please reply to this?
Así, pues, no pudo ratificar el Convenio de Lomé IV revisado, el que fue revisado en Mauricio.
Therefore, it was impossible for it to ratify the revised Lomé IV convention, the one which was revised in Mauritius.
Finalmente, el paquete de salarios y beneficios debe ser revisado.
Last but not least the pay and benefits package must be reviewed.
Por ello pido que sea revisado de nuevo.
I would ask for that to be checked again.
Estamos preparando un reglamento revisado para la línea presupuestaria B7-6211.
We are preparing a revised regulation for the B7-6211 budget line.
He revisado mucho la historia de la coca en Europa.
I have looked closely at the history of coca in Europe.
Este nuevo proyecto revisado garantiza un alto nivel de protección.
This new revised draft guarantees a high level of protection.
Es lamentable que el presupuesto se haya revisado a la baja.
It is unfortunate that the budget has been revised downwards.
Deseo decirles que su proyecto revisado es sumamente interesante.
I want to tell you that your revisited project is extremely interesting.
El sistema en su totalidad debe ser revisado.
This entire system needs revising.
Estos aspectos deben abordarse con claridad en el acuerdo revisado.
Those things should be addressed clearly in the revised agreement.
Hemos revisado el acervo en materia de consumo.
We have reviewed the consumer acquis.
Necesitamos más tiempo para presentar un programa debidamente pensado y revisado en sus fundamentos.
We need more time to present a properly thought through and fundamentally revised programme.
He respetado el Acuerdo Marco por estar actualmente vigente, sin embargo, pienso que debe ser revisado.
I have respected the framework agreement because it is currently in force. However, I think it should be revised.
En el informe se señala también que el sistema de transporte tendrá que ser revisado continuamente.
The report also states that the method of transport must be continually reviewed.
Eso significa que el artículo 67 de Amsterdam debe ser revisado...
That means we need to review Article 67 of the Treaty of Amsterdam...
El tema del ruido, según la directiva original de 1986, debía haber sido revisado en 1991.
Noise, the original directive of 1986, was due to be reviewed in 1991.
Quisiera repetir que la Comisión ha revisado las últimas tendencias en este ámbito.
I should like to repeat that the Commission has reviewed the latest developments in that area.
Sin embargo, no hemos dispuesto de un texto revisado hasta ahora, casi a finales de 2002.
Here we are almost at the end of 2002 before we finally have a revised text.
He revisado el orden cronológico en que se han recibido las resoluciones.
I looked into the chronological order in which resolutions were received.
Ahora, en el Reglamento revisado, la Comisión ha propuesto eliminar esta disposición.
Now the Commission has proposed the removal of this provision in the revised regulation.
Hemos revisado la Directiva 2001/18/CE sobre la comercialización de OMG vivos.
We have revised Directive 2001/18/EC about placing live GMOs on the market.
El texto revisado del considerando 4 se refiere en particular a la cuestión de la fiscalidad.
The revised text of recital 4 makes a particular reference to the taxation issue.
Me alegra que la Comisión haya revisado estas propuestas tras las enérgicas protestas del sector.
I am glad that the Commission has revised these proposals in the wake of strong representations from the sector.
También creemos que el sistema existente en cuanto las tarifas de taxi debe ser revisado.
We are also of the opinion that the existing system for taxi fares should be revised.
Desde que este Reglamento entró en vigor en los años setenta ha sido revisado en profundidad.
Since this Regulation came into force in the 1970s, it has been fundamentally revised.
Señor Presidente, el informe Leinen acoge con satisfacción el acuerdo marco revisado y lo aprueba.
Mr President, the Leinen report welcomes the revised framework agreement and approves it.
Esto se hará con respeto absoluto por las disposiciones pertinentes del Acuerdo marco revisado.
This will be done in full respect of the relevant provisions of the revised framework agreement.
Después de todo, hemos revisado la metodología del Pacto de Estabilidad y Crecimiento sin ninguna dificultad.
After all, we reviewed the Stability and Growth Pact methodology without any difficulties.
El CCR del Mar del Norte ha revisado su posición y ya no aconseja dicha medida.
The North Sea RAC has revised its position and it no longer advises such a measure.
El sistema PNR, según está previsto, será revisado antes de finales de diciembre.
The PNR system will be tested before the end of December, as planned.
La redacción del acuerdo interinstitucional se incluyó en el reglamento financiero revisado.
The wording from the interinstitutional agreement was included in the revised Financial Regulation.
La verdadera prueba de resistencia para el Pacto revisado nos espera en los próximos años.
The real endurance test for the revised Pact awaits us in the coming years.
En general, el Pacto de Estabilidad y Crecimiento revisado funcionó bien en 2006.
By and large, the revised Stability and Growth Pact worked well in 2006.
Además, está claro que no ha habido lenidad alguna a la hora de hacer cumplir el Pacto revisado.
In addition, it is clear that there has been no leniency in the enforcement of the reformed Pact.
El objetivo se incluyó en el Convenio OSPAR y en el Convenio revisado de Barcelona.
The objective was included in the OSPAR Convention and in the revised Barcelona Convention.
El Tratado revisado es un medio, no un fin en sí mismo.
The revised Treaty is a means, not an end in itself.
¿Qué ocurrirá si la Unión Europea fracasa en su próximo intento de asegurar el Tratado revisado?
What happens if the European Union does not succeed in its further attempt to secure the revised Treaty?
No obstante, este límite será revisado y, si procede, modificado dentro de dos años.
However, this limit will be reviewed and, if appropriate, revised in two years' time.
En cuarto lugar, se establece un procedimiento revisado para abordar las infracciones en aguas mauritanas.
Fourthly, there is a revised procedure for dealing with infringements in Mauritanian waters.
En 2005 la Unión Europea ha revisado y reforzado aún más nuestros compromisos.
In 2005 the EU reviewed and further strengthened our commitments.
El proyecto debe ser abandonado o revisado con el objetivo de proteger nuestros monumentos nacionales.
The project should be abandoned or re-worked to protect our national monuments.
No obstante, esto no se afirma en el informe revisado, tal y como apropiadamente señala el señor Hökmark.
However, this is not stated in the revised report, as Mr Hökmark so rightly points out.
Por eso el régimen de comercio debe ser revisado en mayor detalle.
That is why the trading system needs to be drawn up and supervised in greater detail.
En concreto, hemos revisado la Directiva marco para las redes y servicios de comunicación electrónica.
In particular, we have the revised framework directive for electronic communications networks and services.
[
view all sentence pairs ]