Translate rescate to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: rescate

English Translation: ransom




Translated sentences containing 'rescate'
El rescate se estaría volviendo un espectáculo político.
The rescue would be becoming a political spectacle.
El super gatito al rescate.
Super Kitty to the rescue.
Los bomberos siempre acuden al rescate de las víctimas.
The firefighters always come to the rescue of the victims.
Se espera que se rescate a las víctimas.
It is hoped that the victims will be rescued.
Se espera que se les rescate.
It is hoped that they will be rescued.
No se ha pedido ningún rescate.
No ransom has been demanded.
Es un mecanismo de rescate.
It is a rescue mechanism.
Estas personas se merecen un rescate digno.
These people deserve a dignified recovery.
Me alegra que el rescate haya tenido éxito.
I am pleased that the rescue succeeded.
Las nuevas tecnologías deben venir al rescate.
New technology must come to the rescue.
«Caen las acciones de Alstom tras el rescate inicial.»
'Alstom shares fall after initial rescue.'
Básicamente, tenemos que juzgar con dureza las exigencias de rescate.
We must basically take a dim view of ransom demands for hostages.
Numerosos helicópteros transportan equipos de rescate y ayuda.
Numerous helicopters are flying in rescuers and help.
Los bancos cuentan con un plan de rescate financiero.
The banks have got a bail-out.
Ni siquiera bastó la experiencia de varios grupos de rescate.
Not even the experience of several rescue groups was sufficient.
Fijémonos, por ejemplo, en el rescate para Grecia.
Take, for example, the whole bail-out of Greece.
El paquete de rescate irlandés se organizó a una velocidad récord.
The Irish rescue package was put together at record speed.
Cuando Irlanda alcanzó el 7 % tuvo que procederse a su rescate.
It was when yields reached 7% that Ireland had to be bailed out.
En este momento estamos hablando de rescate financiero, de financial rescue, pero tampoco debemos olvidar el rescate humano (human rescue).
We are talking at the moment about 'financial rescue', but we must not forget 'human rescue'.
Estos países, y es probable que también otros en el futuro, pueden estar sometidos a un ciclo infernal de políticas de rescate en las que un rescate sirve para rescatar otro rescate.
These two countries, and probably others in the future, may be subjected to a hellish cycle of bailout policies, whereby bailing them out serves to bail out another bailout.
La operación de rescate de Grecia significa, ante todo, el rescate de los bancos franceses y alemanes que poseían una importante cartera de deuda griega.
The bail-out of Greece means, first and foremost, the bail-out of French and German banks holding a significant portfolio of Greek debts.
El rescate de España sería siete veces mayor que el de Irlanda, y, llegado ese momento, se agotará todo el dinero del plan de rescate.
The bailout for Spain would be seven times the size of Ireland's, and at that moment, all the bailout money will have gone.
Y ahora nos enfrentamos al cuarto rescate -el segundo rescate griego- a menos que, por supuesto, hoy nos vaya usted a decir que tampoco es necesario.
And now we face the fourth bail-out - the second Greek bail-out - unless, of course, today you are going to tell us that is not necessary either.
Desearía que los vehículos especiales como las ambulancias tuvieran unas altas cuotas de rescate.
I want special-purpose vehicles such as ambulances to have high recovery quotas.
¿Por qué no se pudo ofrecer antes un número mayor de helicópteros para el rescate?
Why was it not possible to come to the rescue with a larger number of helicopters sooner?
Algunos Estados miembros no estiman necesario designar puertos de refugio con facilidades de rescate, asistencia y limpieza.
By no means all Member States appreciate the need to designate ports of refuge and create rescue, assistance and cleaning facilities in them.
Me refiero a los servicios de rescate y de ayuda que se van a crear.
I refer to the rescue and aid services that are to be implemented.
No deberían sacrificarse en una operación de rescate de la industria de fabricación.
They should not be sacrificed to an operation to rescue manufacturing industry.
Tras las operaciones de rescate viene la reconstrucción, y para esta se necesita dinero.
Rescue operations are followed by reconstruction, and this requires money.
Su primer paso debería ser ir al rescate de este pobre monje tibetano.
Its first step should be to come to the rescue of this poor Tibetan monk.
De hecho, nuestro equipo maltés de rescate marítimo les salvó de morir ahogados.
In fact these people were saved from drowning by our Maltese maritime patrol team.
Puede haber puentes elevados, por ejemplo, que resulten inaccesibles para fuerzas de rescate.
There may be high bridges, for instance, that are inaccessible to rescue forces.
El mercado espera que los bancos centrales vengan al rescate de los especuladores.
The market expects the central banks to come to the rescue of the speculators.
Desgraciadamente, las numerosas y fuertes réplicas sísmicas impiden que las operaciones de rescate se desarrollen adecuadamente.
Many major after-shocks are hampering rescue operations, unfortunately.
Los equipos de rescate se multiplicaron en las zonas siniestradas procedentes de todas las provincias.
Rescue teams flocked to the disaster areas from every province.
Por ejemplo, el Gobierno chino aceptó la oferta japonesa del envío de un equipo de rescate.
For instance, the Chinese Government accepted the Japanese offer to send a rescue team.
Este paquete de "supuesto rescate" hará poco por garantizar un sector de la pesca sostenible.
This 'supposed rescue' package will do little to ensure a sustainable fishing industry.
El consultor financiero danés Kim Valentin sugiere un fondo de rescate financiado por los propios bancos.
Danish financial consultant Kim Valentin suggests a rescue fund financed by the banks themselves.
El rescate de los bancos fue un paso necesario, pero no suficiente.
The bail out of the banks was a necessary but not sufficient step.
Las operaciones marítimas de rescate han de incluirse, por lo tanto, dentro de su competencia.
Sea rescue operations have therefore to be included in its remit.
Los países de origen y tránsito y los Estados miembros deben también mejorar su rescate marítimo.
The countries of origin and transit and the Member States must also improve their sea rescue.
Son los gobiernos y contribuyentes nacionales los que tienen que pagar el rescate de los bancos.
It is national governments and national taxpayers who pay when banks have to be bailed out.
Segunda, en estos momentos estamos adoptando los paquetes de crecimiento y de rescate en toda Europa.
Secondly, we are currently adopting growth and rescue packages all over Europe.
Un presidente europeo está exigiendo rescate por su población, su país y por Europa entera.
One individual European president is attempting to hold his people, his country and the whole of Europe to ransom.
Se cuenta con suministros suficientes de equipamientos de búsqueda y rescate.
What is in enough supply is search-and-rescue capacity.
Estamos a punto de autorizar un rescate violando flagrantemente el artículo 125 de los Tratados.
We are about to mandate a bail-out in plain violation of Article 125 of the treaties.
El rescate de un Estado miembro quizás no sobreviva una posible apelación constitucional en Alemania.
The bailout of a Member State may not survive a probable constitutional appeal in Germany.
Sin embargo, la operación de rescate también cuenta con algunos elementos absurdos.
However, the so-called rescue operation also has some absurd elements.
Sin embargo, han abordado con mucha indecisión el rescate de los Estados que se encuentran endeudados.
However, they have taken a very hesitant approach to rescuing the states that are in debt.
Me pregunto si podría decirme quién sale realmente beneficiado con el paquete de rescate para Grecia.
I wonder, can you please tell me who is really profiting from the Greek bail-out package?
El ejemplo de los Estados Unidos ha demostrado que los programas de rescate a gran escala no ayudan.
The example of the United States has shown that large-scale bailout programmes do not help.
Las medidas de rescate han sido positivas, pese a la grave falta de solidez.
The rescue measures were positive, despite serious weaknesses.
Los paquetes de rescate sólo pudieron detener la espiral a corto plazo.
The rescue packages were only able to arrest the downward spiral in the short term.
¿Estamos seguros de que el rescate de Irlanda no viola el Tratado de Maastricht?
Are we sure that the Irish bailout does not violate the Treaty of Maastricht?
Es necesario justificar el paquete de rescate de conformidad con el artículo 122.
A justification of the rescue package in accordance with Article 122 is required.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  mutualidad - reciprocity
  carnaval - carnival
  neologismo - neologism
  as - artist, cannon
  inquietud - unrest
  canceroso - cancerous
  susceptible - able
  rizado - curling, curly
  falsedad - falsehood, falseness,...
  mocoso - brat, snotty
  membrillo - quince
  pulsacion - beating, pulsation
  homófono - homophone
  se alado - particular
  significación - signification
  resguardo - backup
  después de - after
  asignación - allocation
  víctima - victim
  nilo - nile








Popular Phrase: comprometerse conjugation | Spanish lesson | Conjugated Verb: fingir - to fake, feign, pretend [ click for full conjugation ]