¿Ha estado usando el hilo dental con regularidad?
Have you been using dental floss regularly?
¿Cada cuánto /Con que regularidad sale el autobús?
How often does the bus go?
El jefe motiva a todos con regularidad.
The boss motivates everyone on a regular basis.
¿Cada cuánto /Con que regularidad sale el autobús?
How often does the bus go?
Lo manifiestan con regularidad.
They make this quite clear on a regular basis.
Esa no es una regularidad suficiente.
That is not regularly enough.
El Sr. Scheibenbogen me envía cartas con regularidad.
Mr Scheibenbogen writes to me regularly.
Funciona bien y tiene lugar con regularidad.
This works well and happens regularly.
Además, se deben realizar inspecciones con regularidad.
In addition, regular inspections must be made.
Es absolutamente necesario realizar inspecciones con regularidad.
Regular spot checks are absolutely necessary.
No obstante, son necesarias más iniciativas de este tipo con regularidad.
However, there is a need for more of these initiatives on a regular basis.
Voy a pasar ahora a la legalidad y la regularidad.
I shall move on now to legality and regularity.
Estas posiciones comunes se amplían y actualizan con regularidad.
These common positions are regularly extended and updated.
Con regularidad tienen lugar contactos políticos a alto nivel.
High-level political contacts are held regularly.
A posteriori parece ser que estos atracos se producen con regularidad.
It now transpires that this kind of attack takes place regularly.
Vd. vota con regularidad resoluciones para fomentar esto mismo.
You regularly approve resolutions aimed at promoting that.
El Tribunal de Justicia se encargaría de supervisar la regularidad de los actos.
The Court of Justice is to monitor the legality of the legislative acts.
Y, cuando lo hacen, no necesariamente las revisan con regularidad; de modo que las vibraciones aumentan.
And where they do, they do not necessarily inspect it on a regular basis, so the vibrations increase.
La regularidad de las recientes elecciones en Nicaragua es otro botón de muestra.
The proper running of the elections which have just taken place in Nicaragua is also evidence of this.
Señor Presidente, éste es un tema al que volvemos con cierta regularidad.
Mr President, there is of course one matter we keep coming back to.
La necesidad de avanzar con regularidad y a largo plazo no debe distraernos del gran desafío humanitario inmediato.
The need for steady, long-term progress must not distract us from the huge and immediate humanitarian challenge.
Los acuerdos se evaluarán con regularidad y se examinará su progreso.
Those agreements will be regularly evaluated and their progress reviewed.
Me complace mucho decir que en Bruselas la regularidad de la lluvia no se pone en duda.
In Brussels, I am very glad to say, the regularity of rain water is not in doubt.
El IRA los rechaza todos, de palabra y en los hechos, con regularidad.
They are all denied by the IRA, by word and by deed, on a regular basis.
Por lo tanto, la Comisión hará un seguimiento exhaustivo e informará al Consejo con regularidad.
The Commission will therefore continue to monitor it closely and to report regularly to the Council.
La Comisión ha examinado con regularidad ese concepto y sus consecuencias.
That concept and its consequences have been examined regularly by the Commission.
La Comisión informará con regularidad al Consejo sobre los progresos de su labor.
In future, the Commission will report regularly to the Council on the progress of the work.
China organiza con regularidad maniobras militares que simulan un ataque contra Taiwán.
China regularly stages military manoeuvres that simulate an attack on Taiwan.
La Comisión informará con regularidad al Parlamento y al Consejo sobre los avances alcanzados.
The Commission will report regularly to Parliament and to the Council on the progress achieved.
Apelamos con regularidad a la reconciliación nacional y a la necesidad de que se libere a los presos políticos.
We regularly press for national reconciliation and for the liberation of political detainees.
Yo mismo, así como el Director General, hemos informado a dicha Comisión con regularidad.
I myself, as well as the Director-General, have regularly updated that Committee.
Debo decir que mis enmiendas destinadas a poner de relieve este hecho vienen siendo rechazadas con regularidad.
I should say that my amendments, which highlight this fact, are regularly rejected.
Los biocombustibles constituyen otro de los asuntos que se abordan con cierta regularidad.
It is also one of the issues that are regularly addressed, the issue of biofuels.
¿Qué opina el Tribunal de Cuentas acerca de la regularidad y la legalidad de los pagos?
What does the Court of Auditors say about the regularity and lawfulness of payments?
Es especialmente importante que se coordine y actualice con regularidad la información sobre los delincuentes.
In particular, it is important that information about offenders is coordinated and updated regularly.
La Comisión organiza con regularidad conferencias con los representantes de las autoridades locales y regionales.
The Commission regularly organises conferences with representatives from local and regional authorities.
Pudimos ver cómo el mercado reaccionaba inmediatamente y los precios se recuperaban con regularidad.
We saw that the market reacted immediately and prices recovered steadily.
Sin embargo, el sistema presenta puntos débiles y necesita ser actualizado con regularidad.
However, the system does have weak points and it needs to be updated regularly.
Se producen incidentes peligrosos con una regularidad alarmante, pero se ocultan la mayoría de ellos.
Dangerous incidents occur with alarming regularity, but are mostly swept under the carpet.
En el Parlamento debatimos con regularidad el tema de las ayudas estatales y el transporte público.
In Parliament, we frequently discuss the issues of public services and public transport.
La Comisión informará con regularidad del grado en que los países cumplen las condiciones formuladas.
The Commission is to report regularly on whether the countries in question are complying with these conditions.
No obstante, también los análisis de la parte más específica han de seguir realizándose con regularidad.
But the studies that are included in the more specific part must also continue to be carried out on a regular basis.
Sin embargo, hace más de veinte años que el consumo de tabaco está disminuyendo con regularidad.
This is true even though tobacco consumption has been falling constantly there for more than twenty years.
En virtud de esta normativa, los Estados vienen obligados a presentar informes con regularidad sobre su aplicación.
In accordance with this legislation, the Member States are obliged to submit regular reports on the application of this framework.
Ésa es la función de Europa y se acrecienta con regularidad.
There is an ever-increasing role for the EU here.
Hay además otros varios instrumentos de comunicación que el BCE emplea con regularidad.
In addition, there are a number of other communication tools that the ECB regularly uses.
E igualmente solicitamos que esta agencia rinda cuentas, que informe con regularidad y públicamente sobre su acción.
And we also want this agency to be accountable and to publish regular information on what it does.
Será, naturalmente necesario, creo yo, que las medidas adoptadas con urgencia se reevalúen con rapidez y con bastante regularidad.
I think that it will, of course, be necessary for urgent measures to be re-evaluated fairly early on and fairly regularly.
Este deseo está totalmente justificado, por lo que exigimos que se presenten las correspondientes informaciones con regularidad y publicidad.
We therefore demand that information on them be made accessible to the public on a regular basis.
En tercer lugar, están la linealidad y la regularidad que deben guiar a los consumidores y a los inversores.
The third improvement needed is consistency and clarity of procedures for both consumers and investors.
Insto al Presidente y a los demás colegas diputados del Parlamento Europeo que viajan con regularidad a que hagan lo mismo.
I urge the President and all the other fellow MEPs who travel regularly by air to do the same.
Admito que me complace, puesto que los políticos no son alabados con frecuencia, en cualquier caso, no con tanta frecuencia y regularidad.
I admit to enjoying it, for politicians do not often come in for praise, at any rate not with such frequency and regularity.
En los últimos meses se ha informado con regularidad al ponente y a las comisiones sobre el progreso de las deliberaciones.
Over recent months, the rapporteur and the committees were kept fully and regularly informed of the progress of the deliberations.
Europol se ha visto implicada con regularidad a la hora de proporcionar apoyo para operaciones de acuerdo con el Convenio Europol.
Europol has regularly been involved in providing support for operations in accordance with the Europol Convention.
[
view all sentence pairs ]