Porque ella escribía un poema a mi mamá.
Because she was writing a poem to my mom.
Enrique hubiese estudiado el poema.
Enrique would have studied the poem.
La escritora compuso un poema muy bello.
The writer composed a beautiful poem.
Escribamos nosotras un poema a mamá.
Let's write a poem for mom.
Escribí en mi cuaderno las palabras con que empieza el poema.
I wrote in the notebook the words with which the poem begins.
En este contexto he escrito un poema que me gustaría leerles.
In this context I have composed a poem which I should like to share with you.
Por ese poema Osip Mandelstam fue enviado al exilio.
For that poem Osip Mandelstam was sent into exile.
Espero que la Cumbre no vuelva a producir un bonito poema.
I hope the summit will not once again result in a beautiful poem.
Para concluir, he aquí una breve cita, que puede calificarse de antiguo poema irlandés.
To conclude, here is a short quote, which could best be described as an ancient Irish poem.
El título del poema es "El mensaje de Madre India a la Unión Europea".
The title of the poem is 'The message from Mother India to the European Union'.
Señora Presidenta, permítame citar a Péguy en su poema sobre Homero: «Argos le inspiró en su búsqueda de los Otros».
Madam President, 'Argos did inspire him in his search for the Other', to quote Péguy on Homer.
Es este consenso, al que Ruy Cinatti hizo referencia en su poema, la necesidad más acuciante de Timor Oriental.
It is this consensus that Ruy Cinatti referred to in his poem which is the most pressing need of East Timor.
Un conocido poeta holandés se hace eco en su poema "Recuerdos de Holanda" del interés y el temor que ha provocado siempre el agua y sus catástrofes seculares.
In his poem "Herinneringen aan Holland" [ "Reminiscing about Holland" ], a famous Dutch poet mentioned water too, which, with its never-ending trail of destruction, was feared and respected.
Existe un famoso poema sueco que dice que «el caos y Dios son vecinos», y me parece que hoy hay algo de cierto en ello.
There is a famous Swedish poem that includes the words 'chaos is God's neighbour', and that is something that rings true today.
Paul Valéry -que era un gran poeta y, por eso, quizá era también un gran europeo- decía de todo poema que nunca se termina, sólo se abandona.
Paul Valéry, who was a great poet, and therefore perhaps also a great European, said that a poem is never finished, only abandoned.
El hombre, al ver a la mujer por primera vez, dice el primer poema de la Biblia: "Ahora he encontrado hueso de mi hueso, carne de mi carne.
And man, seeing woman for the first time, utters the first poem in the Bible: 'Now I have found bone of my bone, flesh of my flesh.
Mi intención era empezar mi discurso con esta frase del poema de Guillaume Apollinaire para resaltar la importancia que tiene para el Parlamento Europeo reactivar su política espacial.
I wanted to begin my speech with this line from a Guillaume Apollinaire poem, to emphasise the importance for the European Parliament of relaunching its space policy.
Estos primeros versos de un sencillo poema muestran la grandeza de la vida y nos recuerdan que somos responsables del mundo que construimos para nuestros hijos.
These first lines of a simple poem show how great life is, and remind us that we are responsible for the world we are building for our children.
Señora Presidenta, en este informe, en este inventario interminable que se parece menos a un poema de Prévert que a un catálogo de un gran bazar, se encuentra de todo.
Madam President, in this report, in this interminable inventory which resembles less a poem by Prévert and more a catalogue of a grand raffle, there is everything.
Este credo fundamental se resume en un poema de mi conciudadano Robert Burns: A man's a man for a' that [un hombre es hombre a pesar de todo].
That fundamental creed is summed up in a poem by my fellow countryman, Robert Burns: ' A man's a man for a' that' .
Un poeta español universal, Antonio Machado, decía en un poema muy famoso: y ustedes han empezado a caminar, con prudencia, pero con firmeza, y yo creo que el Parlamento debe apreciarlo.
The universal Spanish poet, Antonio Machado, said in a very famous poem: and you have begun to walk, prudently but firmly, and I believe that Parliament should appreciate this.
La única forma de responder a los regímenes que encarcelan a la gente por el mero hecho de haber escrito un poema, es ofrecer un amplio apoyo a la libertad de pensamiento y de creación.
The only way to respond to regimes that imprison individuals simply for writing a poem is by providing extensive support for freedom of thought and creativity.
Ahora puede sonar como un simple poema, incluso puede sonar bastante transigente, como si el hombre fuera la primera creación y la mujer fuera una idea de último momento.
Now this sounds like a very simple poem. It even sounds rather condescending, as if the man was the first creation and women were a mere afterthought.
Señor Presidente del Consejo, acaba de decir de una forma muy poética en su introducción que desea que la cumbre no se convierta en una paráfrasis. La cumbre no puede dar a luz otro poema.
Mr President-in-Office, you just said very poetically in your introduction that you did not want the summit to be a paraphrase summit, giving birth to another poem.
[
view all sentence pairs ]