Fumar es perjudicial para la salud.
Smoking is detrimental to health.
Perjudicial para la agricultura.
Detrimental with regard to agriculture.
¿Cómo que es perjudicial?
How can it be harmful?
Es una concesión perjudicial.
This is a harmful concession.
Es una postura perjudicial.
That is a detrimental step.
Es perjudicial por su estridencia.
It is damaging through its stridency.
La situación actual es perjudicial.
The present situation is not conducive in this respect.
Un euro débil les resulta muy perjudicial.
A weak euro lets them down badly.
La explotación es perjudicial e irresponsable.
Exploitation is harmful and irresponsible.
Sería muy perjudicial defraudar ahora esas expectativas.
It would be extremely damaging now to disappoint these expectations.
Esto sería gravemente perjudicial para el documento.
That is something that would seriously damage the document.
Claro que no, porque sería muy perjudicial.
Of course we do not, because that would be very damaging.
Ello sería perjudicial para el pueblo chino.
That would be bad for the Chinese people.
Voto en contra de este texto perjudicial.
I am voting against this damaging text.
A menudo no es necesario y, a veces, es perjudicial.
Often enough that is not necessary and it can even be harmful.
Una fragmentación demasiado elevada resulta perjudicial.
Too large a fragmentation is prejudicial.
En el Reino Unido es especialmente perjudicial, perjudicial para nuestra agricultura, por ejemplo.
In the UK it is particularly harmful, harmful to our agriculture for instance.
De hecho, fue perjudicial para los intereses de toda Europa; fue perjudicial para la integración europea.
In fact, it was harmful to the interests of Europe as a whole - it was harmful to European integration.
Es perjudicial para la industria automovilística, perjudicial para el medio ambiente y perjudicial para los consumidores, que quieren tener vehículos de bajo consumo para el futuro.
It is bad for the car industry, bad for the environment and it is bad for consumers, who want to have low-energy cars for the future.
Sería, de hecho, absurdo y perjudicial ofrecerles, además, ayudas estatales.
It would in fact be nonsensical and damaging to use State aid to intervene in such situations.
Este presupuesto es satisfactorio, perjudicial y desastroso al mismo tiempo.
This budget is simultaneously delightful, detrimental and disastrous.
Sus propuestas tienen un efecto perjudicial en la integración europea.
Your proposals have a damaging effect on European integration.
Y esto me parece incluso más perjudicial que el nacionalismo tradicional.
This strikes me as even more harmful than traditional nationalism.
Sin embargo, solo el legislador puede parar esta perjudicial tendencia.
However, only the legislator can bring this harmful trend to a halt.
Eso es totalmente lamentable y puede resultar perjudicial a largo plazo.
This is truly regrettable and potentially damaging in the long run.
Estamos hablando de una medida innecesaria y perjudicial.
This is an unnecessary and damaging measure.
Por último, esta directiva sería perjudicial para los trabajadores portuarios.
Finally, this ports directive would be bad for port workers.
Es perjudicial favorecer o prohibir decisiones en materia de inversiones.
It is detrimental to encourage or ban investment decisions.
A la larga, ello también sería perjudicial para el pueblo chino.
In the long run, that would also be bad for the Chinese people.
Sería perjudicial para los consumidores y para las empresas.
It would be bad for consumers and bad for business.
Sin duda, rechazar REACH será perjudicial para todas las partes.
Rejecting REACH would undoubtedly be detrimental to all sides, therefore.
Sabemos lo perjudicial que es el consumo de tabaco.
We know how harmful tobacco consumption is.
El humo del tabaco es una sustancia muy perjudicial.
Tobacco smoke is a very harmful substance.
Se trata de algo especialmente perjudicial para los jóvenes.
This is particularly damaging to young people.
Eso fue perjudicial para algunos nuevos Comisarios durante las comparecencias.
That was detrimental in the hearings for some of the new people.
En segundo lugar, ¿es o no es perjudicial para la salud?
Secondly, is it or is it not harmful to health?
Y también es especialmente perjudicial como mensaje a nuestros socios exteriores.
Furthermore, it is also particularly damaging as a message to our external partners.
Por lo tanto, resulta perjudicial y he votado en contra.
It is therefore harmful. I voted against.
No obstante, usted evitó una confrontación institucional que pudiera ser perjudicial.
However, you avoided a detrimental institutional confrontation.
Sencillamente, el comercio de emisiones no funciona; es perjudicial.
Emissions trading simply does not work; it is harmful.
Tememos que sea también perjudicial en ciertas circunstancias.
We fear it may also be prejudicial in certain circumstances.
Nadie discute que fumar es perjudicial para la salud.
The fact that smoking damages health is undisputed.
Eso es muy perjudicial para la relación con el ciudadano.
That is a great pity for its relationship with the ordinary citizen.
Cualquier otra cosa hubiera sido, en última instancia, perjudicial.
Anything else would have been detrimental, after all.
Este Parlamento consideraba perjudicial la pesca con redes de deriva.
Driftnet fishing was considered bad by this Parliament.
¿Realmente resultaría su incorporación tan perjudicial para el mercado europeo?
What will the damage to the European market actually be as a result?
Por este motivo sería perjudicial que no lográsemos esta directiva.
It would therefore be unfortunate if we were not to obtain this directive.
La situación es perjudicial para el medio ambiente, perjudicial para la salud humana y negativa para la imagen del Támesis.
This situation is bad for the environment, prejudicial to human health and damaging to the image of the Thames.
Esto es perjudicial para las mujeres y perjudicial para los hijos, que muy a menudo son víctimas de una igualdad de oportunidades para las mujeres mal entendida.
That is bad for women and bad for children, who very often also suffer as a result of the misconception that people have of equal opportunities for women.
Al igual que otros colegas, yo también rechazo este cambio de sistema tan perjudicial.
Both I and other MEPs utterly reject such a drastic change of system.
La desigualdad en el trato es tanto más perjudicial cuanto más pequeña sea la empresa.
And the smaller the enterprise, the heavier the burden of this unequal treatment.
[
view all sentence pairs ]