Es menester que tengan lo necesario.
They must have the neccessities.
Es menester que suscriban otros contratos.
It's necessary that they sign other contracts.
Es menester que se pongan talleres a su disposición.
It's necessary that they make some workshops available to him.
Será menester que vuelvas pronto.
It will be necessary for you to return soon.
Era menester que profundizara sus conocimientos.
It was necessary to deepen his knowledge.
Según mi opinión, este "si fuera menester» no hubiera hecho falta.
I would not have had that 'if necessary' .
Para poder darle este nombre será menester que en él haya justicia.
If it is to be possible to use the term "judicial area" , then legal security must prevail there.
Asimismo, es menester acoger con agrado y consolidar la inclusión de garantías mutuas de seguridad en la Constitución.
The inclusion of mutual security guarantees in the Constitution should also be welcomed and consolidated.
Es menester resaltar la recomendación de lograr una prohibición, en cuanto se disponga de alternativas apropiadas y más seguras, del uso de mercurio en la fabricación de vacunas.
Of note is the recommendation to achieve a ban, where an appropriate and safer alternative exists, in the use of mercury in the manufacture of vaccines.
Se trata, pues, de un mercado completamente libre; pese a ello, considero que sería menester comenzar a subvencionar este sector, aunque sea de modo reducido.
Yet I do believe that the present circumstances justify making a grant, albeit a small one, to this area of agriculture.
Necesitamos un calendario estricto, con normas actualizadas, y es menester que la Unión Europea esté vigilante, establezca controles regulares y sanciones en caso de inflación.
We need a strict timetable, with updates standards and the European Union must carry out regular checks and impose sanctions in cases of violations.
Es menester que la Comisión tenga en cuenta estas observaciones, si desea preservar una producción de hortalizas en el conjunto de estas regiones.
The Commission should take into account such comments, if it wishes to preserve market gardening throughout the regions.
En cualquier caso, es menester aumentar los recursos y llevar a cabo una cooperación basada en el intercambio mutuo entre socios en pie de igualdad.
In any case, resources have to be increased and cooperation has to be based on the reciprocal dealings of two equal partners.
Por lo tanto, decir que si pusiéramos, como prevé la enmienda 23 -si fuera menester lo voy a especificar aún mejor, si cabe- un techo de 25 años a la protección de los modelos registrados, dicho techo ya sería muy abundante.
I would therefore advocate that a ceiling of 25 years for the protection of registered design rights would be quite sufficient.
Esto no significa que, con ocasión de las prácticas de concentración, no se pueda llamar la atención de las empresas sobre sus obligaciones en materia de respeto de la legislación social, cuando sea menester.
This does not mean that, when concentrations take place, the companies should not be reminded of their obligations to comply with social legislation, wherever this is required.
(EN) Es menester acoger con agrado la propuesta de una Directiva independiente sobre lodos de depuración, una revisión de la Directiva sobre instalaciones de incineración de residuos y las propuestas sobre la prevención de residuos.
The proposal for a separate directive on sewage sludge, a revision of the waste incinerator directive and proposals on waste prevention should be welcomed.
[
view all sentence pairs ]