Yo tomé la medicina.
I took the medicine.
María tomó la medicina.
Mary took the medicine.
Nosotros tomamos la medicina.
We took the medicine.
Las muchachas tomaron demasiado tiempo.
The girls took too much time.
La medicina puede causarle picazón.
The medication may cause you to itch.
El segundo punto es la medicina complementaria.
My second point relates to complementary medicine.
Biología y medicina (Convenio sobre bioética)
Biology and medicine (Bioethics Convention)
Biología y medicina (Convenio sobre bioética) (continuación)
Biology and medicine (Bioethics Convention) (continuation)
Se opta por socializar la medicina.
Medicine is to be given the socialist treatment.
Se cimentará la medicina de dos clases.
A two-tier system of health care will be firmly established.
(SK) Señora Presidenta, me gustaría señalar un hecho que vincula la medicina veterinaria a la medicina humana.
(SK) Madam President, I would like to point out one fact which links veterinary medicine to human medicine.
Debemos asegurarnos de no nos auto prescribirnos la medicina equivocada.
We must make sure that we do not prescribe ourselves the wrong medicine.
En lugar de balas, deberíamos emplear la medicina.
Instead of bullets we should be using medicine.
Y lo mismo digo respecto a la medicina privada.
And I would say the same with regard to private medicine.
He tomado nota de los comentarios hechos sobre la medicina complementaria.
On the issue of complementary medicine, I have noted the comments made.
Esto es el polo opuesto a la medicina, es asesinato.
That is the precise opposite of medicine - it is murder.
En estas elecciones apenas se ha hablado de medicina.
This time, medicine is scarcely being mentioned as the elections take place.
Lamentablemente, no hay ninguna medicina adecuada para una situación así.
Unfortunately, there is no suitable medicine for such a situation.
La tecnología genética representa una revolución en la medicina.
Genetic engineering represents a revolution in medicine.
Esto no es un rechazo de la llamada medicina blanda.
This is not a rejection of so-called gentle medicine.
Esta es una medicina que perjudica al pequeño agricultor.
That is a remedy which inflicts further damage on small farmers.
Hipócrates exigió hace 2000 años: la alimentación debe ser vuestra medicina y la medicina debe ser vuestra alimentación.
Two thousand years ago, Hippocrates said that food should be our medicine and medicine our food.
Lo repito: la medicina del Siglo XXI debe ser una medicina más resueltamente centrada en la prevención.
I repeat: medicine in the twenty-first century must be more resolutely focused on prevention.
Hay millones de personas en la Unión Europea que han tenido experiencias muy positivas con la medicina complementaria y alternativa, sin olvidar tampoco a la medicina ecológica.
We have millions of people in the European Union who have had very positive experiences with complementary and alternative medicine, not forgetting environmental medicine.
El dicho "Toda la medicina del mundo no puede reemplazar al ejercicio, pero el ejercicio puede remplazar a toda la medicina del mundo" es eterno.
The saying 'all the medicine in the world cannot replace exercise, but exercise can replace all the medicine in the world' is timeless.
Propongo que se cree una agencia europea de la medicina de la reproducción y las biotecnologías.
I propose that a European Agency for reproductive and biotechnological medicine be created.
Por último, la cualificación del personal del Centro de Medicina de la Transfusión.
Finally, the qualifications of blood establishment staff.
La enmienda 33 restringiría la formación de la 'persona responsable' a la de un doctor en medicina.
Amendment No 33 would restrict the qualifications of the 'responsible person' to that of a medical doctor.
Hay c) marcas que exigen una identidad absoluta, por ejemplo, en la medicina.
There are c) trade marks that require absolute identity, in medicine for example.
No debemos sólo concentrarnos en la medicina, debemos concentrarnos también en la construcción de estructuras.
We must not only concentrate on medicine. We must, of course, also concentrate on restructuring.
La clonación terapéutica abre todo un nuevo espacio para el conocimiento humano y la medicina.
Therapeutic cloning opens up a whole new area for human knowledge and medicine.
La disparidad es particularmente acusada en los campos de la biotecnología y la medicina.
The disparity is particularly striking in the fields of biotechnology and medicine.
Y esa no es la medicina adecuada en una situación de estancamiento económico.
That is hardly the right medicine in a situation of economic stagnation.
La medicina regenerativa en Europa está empezando a rezagarse con respecto a los Estados Unidos y Asia.
Regenerative medicine in Europe is beginning to lag behind the US and Asia.
La medicina preventiva debe ser accesible para todos, tengan mucho o poco dinero.
Preventive medicine should be made available to everyone, no matter how much money they have.
Para nosotros, lo fundamental es fomentar la medicina complementaria y alternativa.
Support for complementary and alternative medicine is quite central for us.
Y ahí debe haber un hueco para la medicina complementaria y alternativa.
Complementary and alternative medicine must of course have its place there.
Más de 100 millones de ciudadanos comunitarios utilizan ya la medicina complementaria, cuya popularidad crece rápidamente.
Over 100 million EU citizens are already using complementary medicine and its popularity is growing rapidly.
No debemos olvidar que el compromiso activo con nuestra propia salud es siempre la mejor medicina.
We must never forget that active involvement in our own health is always the best medicine.
La propuesta de la Comisión no aborda una medicina concreta como tal.
The Commission proposal does not deal with specific medicine as such.
Pero a pesar de los avances que ha realizado la medicina, las enfermedades modernas siguen dando miedo.
But despite the advances that medicine has made, modern diseases still inspire fear.
Derogación de la Directiva 84/539/CEE del Consejo (aparatos eléctricos utilizados en medicina veterinaria) (votación)
Electro-medical equipment used in veterinary medicine (vote)
La transplantología es una de las ramas de la medicina que más rápidamente se está desarrollando.
Transplantology is one of the most rapidly growing branches of medicine.
Por último, señor Schulz, será un placer darle a probar su propia medicina.
Lastly, Mr Schulz, I can happily give you a taste of your own medicine.
Hipócrates dijo una vez que para estudiar medicina es necesario estudiar el clima.
Hippocrates once said that to study medicine you have to study the climate.
No debemos olvidar a los médicos y a los estudiantes de medicina, ya que esta victoria también es suya.
Doctors and medical students must not be forgotten, since this victory is also for them.
Existen nanopartículas en la medicina, pero sabemos muy poco sobre sus efectos toxicológicos.
There are nanoparticles in medicine, but we know very little about their toxicological effects.
Tal vez un debate libre sea la medicina más poderosa contra el extremismo y la violencia.
A free debate is perhaps the most powerful medicine against extremism and violence.
En Polonia he distribuido chapas y pulseras que animan a apoyar la medicina de los trasplantes.
In Poland, I have distributed badges and bracelets which encourage support of transplantation medicine.
¿Hay un deseo de erradicar el sector de la medicina natural?
Is there a desire to eradicate the natural medicines sector?
Pues sencillamente el uso irresponsable de antibióticos en la medicina veterinaria.
Simply through the irresponsible use of antibiotics in veterinary medicine.
Alrededor del 50 % de los antibióticos recetados en Europa se utilizan en medicina veterinaria.
Around 50% of the antibiotics prescribed in Europe are used in veterinary medicine.
Es preciso poner límites a la libertad de la ciencia, la investigación y la medicina.
We must not say yes to every possibility: science, research and medicine must have their limits.
Todos sabemos que la medicina no es una ciencia cartesiana como las matemáticas.
We all know that medicine is not a cartesian science, like mathematics.
No le suministraron su medicina y el lugar donde está enterrado es secreto.
He did not receive his medicine, and his burial was kept secret.
[
view all sentence pairs ]