El manual de operador incluye instrucciones para eso en la página diez.
The operator's manual lists directions for that on page ten.
Déjeme que revise el manual de operador y le devolveré la llamada.
Let me review the operator manual and return your call.
Déjeme que revise el manual de operador y le devolveré la llamada.
Let me revise the operator's manual and I will call you back.
Este carro tiene transmisión manual.
This car has a manual transmission.
¿Existe dicho manual?
Is there such a rule book?
No existen medidas preventivas de manual.
There is no pocket-book precaution.
El año que viene se publicará un manual ampliado.
An expanded handbook is due to be published next year.
La pregunta es la siguiente: ¿para cuándo cree usted que el nuevo manual Schengen estará disponible?
The question is this: when do you think the new Schengen manual will be available?
La Comisión propone la redacción de un manual y su entrega a las autoridades.
The Commission is proposing that a manual be established and made available to the authorities.
El manual debe estar disponible en todas las lenguas oficiales de la Unión Europea.
The manual thus established shall be available in all of the official languages of the European Union.
El Manual de la OLAF ya contiene una serie de normas internas detalladas al respecto.
The OLAF Manual already contains a whole series of detailed internal rules about this.
– Señor Presidente, tengo que volver a ensalzar la sabiduría contenida en el manual de los montañeros noruegos.
Mr President, I must again point out the wisdom contained in the Norwegian Mountaineers’ Handbook.
Se está redactando un manual y tenemos la intención de publicarlo en breve.
A handbook is now being drawn up and we intend to publish this shortly.
Con respecto al manual de las AECT, INTERREG está trabajando en él.
Concerning the handbook on EGTC, INTERACT is working on the handbook.
Pero aún así, esta Cámara tiene que seguir su propio manual de procedimientos.
But this House must nonetheless follow its own rule books.
por escrito. - (PT) Un verdadero "manual" para los Acuerdos de Libre Comercio (ALC)...
in writing. - (PT) A veritable 'manual' for Free Trade Agreements (FTAs)...
Para mí personalmente, un registro manual es quizás más invasivo que un escáner corporal.
For me personally, a manual search is perhaps more invasive than being checked in a body scanner.
En este respecto, la comisión ha avanzado algo con su manual, pero aún debe implementarse.
The Commission has gone some way towards this with its handbook, but it needs to be applied.
Lógicamente, este manual se enviará los jueces europeos y estará acabado para finales de este año.
Obviously, this handbook will be sent to European judges and will be finished for the end of this year.
Una cosa es segura: una etiqueta no puede constituir un manual de dieta saludable.
One thing is certain: a food label cannot be a manual for healthy eating.
En caso de litigio, la empresa recibirá una traducción manual en su propia lengua.
If there is a dispute, the company will receive a manual translation in its own language.
Podría formar parte de un manual para demócratas o quizá mejor ser utilizado como modelo en manipulación antidemocrática.
It could form part of a handbook for democrats or perhaps, rather, be used as an object lesson in anti-democratic manipulation.
Esta normativa mejora ciertas normas profilácticas, aclara definiciones y propone incluir, como anejo a la Directiva, el "Manual de Diagnóstico".
This legislation improves certain prophylactic rules, clarifies definitions and proposes the inclusion of the 'Diagnostic Manual' as an annex to the Directive.
Por desgracia, el Sr. Lamassoure ambiciona mucho más. No se conforma con un detallado manual al servicio de la democracia.
Unfortunately, Mr Lamassoure wants a great deal more than what his clear instruction manual stipulates with regard to democracy.
La sugerencia inicial de la Comisión era que limitáramos esta reducción al cemento destinado al uso manual.
The initial suggestion from the Commission was that we should limit this dosing to cement used for manual use.
La refundición del manual común sobre fronteras exteriores será una tarea enormemente complicada, que nos llevará bastante tiempo aprobar.
Recasting the Common Manual of External Borders will be an enormously complicated task and will thus take a considerable amount of time to adopt.
Con la difusión de millones de ejemplares de este manual práctico, daremos a conocer ejemplos positivos para que puedan ser imitados.
By distributing millions of copies of this practical manual, we will publicise positive examples so that they can be imitated.
No obstante, esto significa que la UE no puede simplemente copiar el manual de previas ampliaciones y aplicarlo a los Balcanes.
However, this means that the EU cannot simply copy the handbook from previous enlargements and apply it to the Balkans.
Sabemos por propia experiencia que Rusia en ocasiones sigue su propio manual de normas en los asuntos internacionales.
We know to our cost that Russia sometimes follows its own rule book in international affairs.
En este manual se dispondrá cómo pueden las autoridades sacar partido de las TIC en sus planes de eficiencia energética.
This will set out the way in which the authorities can use ICT as part of their plans for climate change.
Por último, debería estipularse que el etiquetado de productos alimenticios no pueda constituir un manual para una dieta saludable.
Lastly, it should be stated that food labelling can never be a manual for good diet.
Es un manual macabro para aplicar las intervenciones imperialistas de la UE y llevar a cabo crímenes contra la humanidad.
It is a macabre manual for implementing the imperialist interventions of the EU and committing crimes against humanity.
También quiero expresar mi enhorabuena por la adopción por parte del Consejo en 2009 del manual LGBT.
I should also like to express congratulations on the adoption by the Council in 2009 of the LGBT toolkit.
Consistía en usar dos otras lenguas con traducción manual, además de una de las tres lenguas para la protección legal.
It was to use two other languages with manual translation, in addition to one of the three languages for legal protection.
La Resolución recita así el antiguo y repetitivo manual de la UE de políticas neoliberales e intervencionistas.
The resolution thus reels off the repetitive old EU primer of neoliberal and meddling policies.
Se debe recomendar una lectura detenida, a modo de manual de instrucciones cívico para los futuros ciudadanos europeos.
Reading it should be widely recommended, as a kind of civic instruction manual for the future citizens of Europe.
También se ha demostrado que el níquel pasa, gracias al contacto manual, a monedas y billetes que no lo contienen.
It can also be shown that nickel is even passed by hand to nickelfree coins and notes.
Con miras a esto, la Comisión está ocupada en la elaboración de un marco de referencia en forma de un manual.
With this in mind the Commission is in the process developing a frame of reference in the shape of a handbook.
¿En qué manual figura que una unión monetaria funciona mejor cuando sólo hay dinero y política monetaria?
Which textbook says that a monetary union performs best in terms of monetary and foreign exchange policy alone?
El legislador nacional puede determinar con entera libertad en qué casos equipara la firma electrónica a la firma manual.
National legislature will have a completely free hand in deciding in which cases electronic signatures will be afforded the same status as hand-written ones.
Es también necesario modificar el manual común, de modo que la policía de fronteras puede ser informada del nuevo estatuto del visado para estancias de larga duración.
It is also necessary to amend the Common Manual so that border police can be informed of the new status of the long-stay visa.
Señor Presidente, el caso que nos ocupa es digno de figurar en un manual de lo que no se debe hacer en política como gestión de la cosa pública.
Mr President, the case we are now considering deserves to feature in a guide to what not to do in politics in terms of managing public affairs.
Creo por tanto que estamos ante un verdadero supuesto de manual de lo que todavía puede calificarse - y perdónenme, queridos colegas - como política neocolonialista en África.
I therefore feel that this is a real textbook case, which we could still call, forgive me for saying so, a neo-colonialist policy in Africa.
Las enmiendas 20 y 29 tratan del estatuto jurídico manual de diagnóstico de la peste porcina clásica que la Comisión pretende adoptar.
Amendments Nos 20 and 29 concern the legal status of the classical swine fever diagnostic manual, which the Commission intends to adopt.
Tras la adopción de esta directiva, siguiendo la opinión del Comité Veterinario Permanente, el informe sugiere la inclusión de ste manual como parte de la proia directiva.
After the adoption of this directive, following the opinion of the Standing Veterinary Committee, the report suggests including this manual as part of the directive itself.
En cuanto a las fronteras exteriores puedo confirmar que la Comisión quiere presentar en marzo de 2003 una reforma del manual común sobre fronteras exteriores.
When it comes to external borders, I can confirm that the Commission intends to present a reform of the common manual on external borders in March 2003.
Debería revisarse el Manual Común sobre el control de fronteras, de forma que se incluyan los criterios comunes y se tengan en cuenta las mejores prácticas.
The Common Manual on border control should be revised to include the common standards and to take account of best practice.
El sistema manual es tanto impracticable como excesivamente caro para la ganadería ovina y la industria de transformación en Escocia, que ya afrontan problemas financieros.
The manual scheme is both impractical and expensive for the Scottish sheep farming and processing industry, which is already struggling financially.
Este Parlamento pidió en un principio emitir un dictamen sobre dos iniciativas, pero se le denegó el acceso a un documento importante, el Manual Sirene.
This Parliament was initially asked to express an opinion on two initiatives, but was refused access to the relevant documentation, the Sirene Manual.
Irónicamente, la posición irlandesa oficial es que estamos a favor de la identificación individual manual porque ya introdujimos este sistema en junio de 2001.
The official Irish position, ironically, is that we are in favour of individual identification on a manual basis because we introduced such a system in June 2001.
Esta disposición modifica el convenio por el se aplica el acuerdo de Schengen y el llamado manual común elaborado a tal efecto.
This provision amends the convention implementing the Schengen agreement and the so-called common manual to this end.
Los trabajadores de las empresas son flexibles y en muchos países sumamente flexibles, pero la falta de protección del trabajo no manual constituye un freno en las sociedades innovadoras.
Employees in companies are flexible, and in many countries very flexible indeed, but the lack of any protection in non-manual work acts as a brake in an innovative society.
Sé que la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, creada en septiembre de 2003, ha elaborado un manual que va a publicarse este año.
I know that the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which came into being in September 2003, brought out a manual which is being published this year.
Un ejemplo de manual de ello es el acuerdo germano-ruso para construir un gasoducto noreuropeo por el fondo del Mar Báltico.
A textbook example of this is the German-Russian agreement to build a north European gas pipeline at the bottom of the Baltic Sea.
[
view all sentence pairs ]