Nadie duda de su honestidad.
Nobody doubts his honesty.
Tiene la honestidad de ser muy crítico.
It is honest enough to be extremely critical.
En este informe también prima la honestidad.
The report is also honest.
Esta falta de honestidad no debería verse recompensada.
This lack of honesty should not be rewarded.
Naturalmente también necesitamos honestidad en los mercados.
Of course, we also need to have honesty on the markets.
Apelo a su sensibilidad, así como a su honestidad moral.
I appeal to your feelings, but also to your moral integrity.
Con total honestidad, me pregunto cómo alguien podría oponerse a ello.
In all honesty I wonder how anyone could possibly oppose it.
Los presidentes han elaborado sus propuestas de negociación con honestidad.
The chairs, in producing their negotiation proposal, have done an honest job.
El libre mercado prospera gracias a la transparencia y la honestidad.
Free markets thrive on transparency and honesty.
Muchas gracias, Presidente en ejercicio del Consejo, por su honestidad.
- Thank you, President-in-Office, for your honesty.
Eso es lo que creo, con toda honestidad.
That is what I believe in all honesty.
No me preocupa pero, en honor a la honestidad, quería señalarlo a su atención.
It does not bother me but, for honesty's sake, I wanted to draw it to your attention.
Yo también me siento así debido a la falta de honestidad intelectual.
I, too, feel let down by so much intellectual dishonesty.
Éste es un tema que hay que afrontar con honestidad.
That is an issue which needs to be faced up to honestly.
Pero, con toda honestidad, Israel tiene derecho a su propia seguridad.
But, in all honesty, Israel has a right to security.
Usted ha dicho que si se lee su texto con honestidad no se puede llegar a otro resultado.
You said that anyone reading your text with impartiality could reach no other conclusion.
Hasta ahora, como he dicho con toda honestidad, no existe relación alguna entre los hechos y las consecuencias.
As I have said in all sincerity, no link has so far emerged between the facts and the consequences.
Las consecuencias serán desastrosas si no sabremos responder con firmeza, honestidad y rapidez.
The consequences will be disastrous if we cannot give a firm, frank, timely response.
Pero, ¿cuál es el mejor modo de promover la honestidad, la moderación y el pluralismo?
But how do we best promote decency, moderation and pluralism?
Pero les ruego entonces la misma honestidad y que voten a favor asimismo de los compromisos.
I must then ask you to be fair and support the compromises too.
Es una cuestión de lealtad y honestidad de la UE con sus socios.
This is a question of the EU's loyalty and honesty towards its partners.
¿Qué ha pasado con la honestidad que requiere admitir que las reformas en ocasiones hacen daño?
What has become of the honesty involved in admitting that reforms sometimes hurt?
No pondría en duda la honestidad con la que se ha obrado hasta ahora.
It would not call into question the honesty of what was done previously.
Celebro esa honestidad y, por ello, espero que el enfoque de la Comisión siga manteniéndose.
I am pleased about this honesty, and I therefore hope that the Commission's approach will in actual fact prevail.
Por honestidad hacia ellos, hemos votado en contra de este proyecto.
Out of honesty towards them, we refused to vote for this draft.
También espero, señor Presidente, que este debate mantenga un nivel mínimo de honestidad y dignidad.
I also hope, Mr President, that this debate will retain a minimum standard of honesty and dignity.
Me gustaría que nos aclarase estos dos puntos con franqueza y honestidad.
I should like you to clarify these two points for us with frankness and honesty.
Con ello, ha infringido todas las reglas de honestidad, confianza y colegialidad.
In so doing, he violated all the rules of honesty, trust and collegiality.
Con toda honestidad, como acaba de decir, el truco es demasiado aparente...
In all honesty, as you said just now, we can see right through this ...
La honestidad política significa respetar los acuerdos y mantener las promesas.
Political honesty means abiding by agreements and keeping promises.
Hago un llamamiento también a la Cámara: votemos con honestidad sobre este tema mañana.
I appeal to the House as well: let us take an honest vote on this issue tomorrow.
En este terreno, tengamos pues la honestidad de reconocer que hay que recompensar a los mejores alumnos.
Where this matter is concerned, let us therefore have the honesty to recognise that the best pupils must be rewarded.
Este debate debería llevarse a cabo con un poco más de honestidad.
This debate could do with a bit more honesty.
El señor Van Hecke ha tenido la honestidad intelectual de ser más minucioso en sus consideraciones.
Mr Van Hecke has had the intellectual honesty to be more thorough in the remarks he has made.
Además, se ha observado una falta de honestidad, transparencia y capacidad de decisión.
In addition, a lack of honesty, transparency and decisiveness has been noted.
Los acuerdos deberían basarse en los principios de igualdad, honestidad y reciprocidad.
The agreements ought to be founded upon equality, probity and reciprocity.
Desearía alabar el compromiso, la honestidad intelectual y política y la equidad de la Presidencia eslovena.
I want to pay tribute to the commitment, the intellectual and political honesty and the fairness of the Slovenian Presidency.
Es difícil comprender lo que el señor Matsakis entiende por honestidad.
It is difficult to understand what Mr Matsakis understands by the concept of honesty.
Siempre tenemos una obligación con la honestidad en todos los asuntos, incluyendo este, Baronesa.
We are always bound by honesty in all matters, including this one, Baroness.
Debe decir abiertamente, con claridad y honestidad lo que quiere y no solo lanzar titulares al debate.
You must say openly, honestly and clearly what you want, and not just throw soundbites into the discussion.
El señor Vondra ha hecho gala de una gran honestidad al admitirlo sin ambages.
The Deputy Prime Minister, Mr Vondra, has shown great honesty by clearly admitting it.
Sin embargo, resulta muy difícil ver respeto por el bando del "no", con toda honestidad.
In all honesty, though, it is very difficult to see any respect for the 'no' side.
Debemos debatir los distintos temas con seriedad, honestidad y una mente abierta, y fijarnos nuevos objetivos.
We must discuss the various themes seriously, honestly and openly and set ourselves new objectives.
Los reglamentos deben ponerse en práctica con honestidad conforme a una norma común; eso es lo esencial.
Regulations must be honestly implemented to a common standard. That is essential.
Los nacionales merecen su honestidad porque este asunto es sumamente importante para ellos.
The people back home deserve your honesty because this issue is extremely important to them.
Digamos con claridad y honestidad que no existe ninguna coordinación de política financiera en nuestra Unión.
Let us say clearly and honestly that there was no coordination of financial policy in our Union.
Abordemos el debate con honestidad, porque esta cuestión es demasiado importante.
Let us approach the debate with honesty, because this matter is too important.
No obstante, me gustaría decirles con toda honestidad que la Comisión prefiere el enfoque comunitario.
However, I would like to say to you very openly that the Commission prefers the Community approach.
Con toda honestidad, tengo que decir que el acuerdo y su aplicación dejan bastante que desear.
In all honesty, I have to say that the agreement and its implementation leave rather a lot to be desired.
Creo que hay una falta de honestidad en relación a esta ayuda seudohumanitaria al desarrollo.
I believe there is a lack of honesty in relation to this pseudo-humanitarian development aid.
En el ámbito del empleo, la honestidad impone decir que la Cumbre fue un fracaso.
On employment, honesty demands the admission that the summit was a failure.
[
view all sentence pairs ]