Translate fuertemente to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: fuertemente

English Translation: strongly




Translated sentences containing 'fuertemente'
El capitalismo es fuertemente rechazado por el partido Comunista.
Capitalism is strongly rejected by the communist party.
Debemos apoyarnos más fuertemente.
We must create a wider support.
Esto afecta fuertemente a nuestros intereses.
That has a very great effect on our interests.
Esta carencia lastra fuertemente el informe Oostlander.
This is a major flaw in the Oostlander report.
Deseamos que este sector se desarrolle fuertemente.
We want strong development in this sector.
Esto contrasta fuertemente con la política estadounidense.
This is in sharp contrast with American policy.
Fuertemente explotados, los inmigrantes son víctimas de una desreglamentación liberal.
Massively overexploited, immigrants are the victims of liberal deregulation.
Los habitantes de países fuertemente regionalizados tendrán también ventajas especiales.
The inhabitants of highly regionalised countries will also have special advantages.
Por lo tanto, debemos estar fuertemente unidos frente al terrorismo.
We must therefore be completely united in the face of terrorism.
Los pescadores del Mediterráneo se ven fuertemente golpeados.
Mediterranean fishermen are being hit hard.
El número de incendios tiene tendencia a aumentar fuertemente en Europa.
The number of fires in Europe is tending to increase considerably.
El Consejo está determinado a apoyar a los países pobres fuertemente endeudados.
The Council is determined to support the poor countries which are heavily indebted.
Observamos que la población está fuertemente inclinada hacia Europa.
We noticed that the Slovak population were very pro-Europe.
Francia y otros estados de la UE se encuentran también fuertemente afectados.
France and other EU States have also been greatly affected.
Desafortunadamente, la industria europea de satélites está fuertemente dominada por las autoridades públicas.
Unfortunately, the European satellite industry is very much dominated by governments.
Segunda cuestión: la investigación y el desarrollo constituyen un sistema fuertemente integrado.
Point two: research and development have generated an extremely well integrated system.
Así, estaríamos seguros de no divagar y de quedarnos fuertemente anclados en las democracias nacionales.
In this way we would be sure of not wandering off track and we would remain firmly anchored to the national democracies.
En Belarús, el 18 por ciento de la población vive en un ambiente fuertemente contaminado.
In Belarus, 18 per cent of the total population live in a heavily polluted environment.
Con todo, esta prohibición debe admitir tres excepciones (fuertemente controladas y reglamentadas):
This ban must allow for three exceptions, however, which would have to be tightly controlled and regulated:
El protocolo de Kioto ha sido criticado fuertemente y va a seguir siendo criticado.
The Kyoto Protocol has come in for heavy criticism and will continue to do so.
(IT) La imposición sobre el ahorro ha sido siempre un tema fuertemente debatido.
(IT) Taxation on savings has always been a hotly debated issue.
Por lo tanto, esta modalidad de cooperación debe ser fuertemente incentivada.
This form of cooperation should be strongly encouraged.
Estas zonas dependen fuertemente de la pesca porque no tienen ninguna otra fuente de empleo alternativa.
These areas are heavily dependent on fishing, as by and large there is no alternative source of employment.
Pues bien, yo debía hacer un informe de iniciativa fuertemente anclado al primer pilar.
Well, my task was to produce an own-initiative report firmly anchored to the first pillar.
Es un escenario preocupante para las familias y las empresas que están fuertemente endeudadas.
This is a worrying scenario for highly indebted families and individuals.
Los estudios sobre el cambio climático indican que su impacto se ha agravado fuertemente.
Studies into climate change suggest that its impact has become sharply worse.
El Gobierno de los Estados Unidos ha adoptado un enfoque fuertemente unilateral.
The administration in the United States has adopted a strongly unilateral approach.
   – Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, desde su creación, la OMC ha sido fuertemente criticada.
   Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, since its launch, the WTO has been heavily criticised.
Este hecho contrasta fuertemente con lo que pretende lograr este programa de trabajo.
This is, of course, in stark contrast with what this working programme is hoping to achieve.
El suministro de electricidad está fuertemente restringido y sufre frecuentes interrupciones sin previo aviso.
Electricity supply is severely restricted and is subject to frequent interruptions without warning.
De momento estamos concentrados fuertemente en la competencia económica dentro de la UE.
At the moment we are concentrating strongly on economic competition within the EU.
Estos fondos tienen muy poco capital propio y están fuertemente apalancados.
These have very little own capital; they are highly leveraged.
Sin embargo, éstos han hecho caso omiso y penalizan fuertemente a los consumidores.
The operators have not responded, and are penalising consumers heavily.
Los nuevos Estados miembros aún dependen fuertemente del carbón como la principal fuente de energía primaria.
The new Member States still rely, to a high degree, on coal as the main primary energy source.
No obstante, he optado por abstenerme, porque había pasajes en los que el informe era fuertemente proteccionista.
I have, nevertheless, chosen to abstain, because the report was strongly protectionist in places.
No obstante, si examinamos esta revisión, debemos concluir que está fuertemente anclada en el pasado.
If we take a look at this review, however, we have to conclude that it is all very much rooted in the past.
Las economías de muchos Estados miembros dependen fuertemente de la agricultura y de las granjas.
The economies of many Member States are heavily dependent on agriculture and farming.
Mientras solicitamos todas estas cosas, en la misma resolución criticamos fuertemente la situación nacional de Rusia.
While we call for all these things, in the same resolution we strongly criticise Russia's domestic situation.
La Comisión ha invertido fuertemente en el desarrollo de indicadores comunes para la recopilación de datos.
The Commission has invested heavily in the development of common indicators for data collection.
La credibilidad internacional de la UE está fuertemente ligada a su capacidad de actuar en su vecindad.
The EU's international credibility is closely linked to its capacity to act among its neighbouring countries.
Estamos hablando de un problema fuertemente arraigado y los actos cristofóbicos son una realidad.
This is a deep-seated problem and Christophobic acts are a reality.
Todo ello contrasta fuertemente con lo sucedido en el Parlamento alemán.
This is in stark contrast to events in the German Parliament.
Por eso, las empresas emergentes del sector empresarial pequeño y mediano tienen que ser fuertemente incentivadas.
Accordingly, up-and-coming enterprises in the small and medium-sized business sector must be strongly incentivised.
La razón es que introduce una medida fuertemente pro-cíclica para afrontar el déficit excesivo.
This is because of the introduction of a hard pro-cyclical measure to deal with the excessive deficit.
En lo que respecta especialmente al Presidente Nazarbaiev, se le critica fuertemente.
As far as President Nazarbaev himself is concerned, he has been very strongly criticised.
Estos datos abogan fuertemente a favor de una política voluntarista de conservación de los ecosistemas.
These facts constitute a strong argument in favour of a voluntary policy of ecosystem preservation.
Pero lo que me parece más inaceptable es que esto perjudique fuertemente a los importadores.
But I deeply deplore the fact that this is highly damaging to importers.
Nos regimos por la resolución de 1986 que sigue vigente y que debe ser fuertemente apoyada.
We are governed by that 1986 resolution which is still pertinent and very much to be supported.
Sobre él pesa fuertemente la carga de la guerra perdida con Armenia.
It is suffering severely from the lost war with Armenia.
Una realidad, la del sur de Italia, fuertemente castigada por el desempleo.
The south is deeply ravaged by unemployment.
De hecho, el no poder dormir de forma adecuada modifica fuertemente la vida de las personas.
Not being able to sleep properly actually changes a person's life radically.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  aparición - wraith
  nada más - just, nothing else
  popa - stern
  lexicógrafo - lexicographer
  apretura - congestion, crowd
  coincidencia - coincidence
  instructivo - informative
  combado - camber
  impávido - dauntless
  litera - berth, bunk
  oloroso - fragrant, odoriferous, odoriferously,...
  mecha - wick
  enyesado - cast (n)
  digital - digital, digitalis
  negligencia - malpractice
  represa - actual stowage
  ubicuo - ubiquitous
  alfa - alpha
  ceremonial - ceremonial
  migra a - migraine








Popular Phrase: clasificacion de los sustantivos | Spanish Word for Gold | Conjugated Verb: apurar - to drain to the last drop, to embarrass, to hurry up [ click for full conjugation ]