Etiqueta de seguridad.
Security ticket.
Los maletines con etiqueta roja son nuestros.
The carry-on bags with the red tag are ours.
Me gustaría que eso figurara en la etiqueta.
I should like to see that go on the label.
Ahora unas palabras sobre la etiqueta social.
A couple of words, then, about the social labelling scheme.
Una nueva etiqueta no resolverá este problema.
A new marking will not solve this problem.
¿En qué consiste exactamente esta etiqueta?
What is the marking exactly?
La etiqueta CE garantiza este cumplimiento.
Such compliance is guaranteed by the CE label.
Tampoco debe permitirse una etiqueta colectiva.
Neither is collective labelling permissible.
La etiqueta "cogestión" estaría aquí fuera de lugar.
It would be wrong to use the term 'participation' here.
Este resultado no se logrará con la etiqueta de "Sin MG".
That effect would not be achieved with a GM-free label.
Dicha etiqueta 'puede contener' no informa y no saca a nadie de dudas.
Indeed, this 'may contain' label does not inform; nobody is any the wiser.
Se ha hablado de la etiqueta "Sin MG".
A GM-free label has been talked about.
Se les otorga la confusa etiqueta de «refugiados económicos».
They are given the confusing label of 'economic refugees'.
¿Le ponemos una etiqueta a cada grano de arroz?
Will we put a label on every grain of rice?
Tiene que confiar absolutamente en que la etiqueta sea correcta.
You have to be absolutely confident that the label is right.
Si es así, en la etiqueta deberá constar esa circunstancia.
If the addition of sugar is decided, then it must be stated on the label.
Por otra parte, la etiqueta CE se falsifica repetidamente.
Moreover, the CE mark is repeatedly counterfeited.
Etiqueta ecológica comunitaria - Participación voluntaria en el EMAS (debate)
Community ecolabel scheme - Voluntary participation by organisations in a Community eco-management and audit scheme (EMAS) (debate)
La etiqueta ecológica tiene un auténtico valor medioambiental añadido.
The Ecolabel has a real added environmental value.
Esto es importante para la credibilidad de la etiqueta ecológica.
This is important for the credibility of the Ecolabel.
Además, indicar "rosado tradicional" en la etiqueta es estúpido.
Moreover, indicating 'traditional rosé' on the label is stupid.
En consecuencia, debemos pensar un diseño de etiqueta específico.
We should, therefore, think about a specific design of label.
La etiqueta "hecho en" no es una cuestión técnica.
The 'made in' label is not a technical issue.
Con ello he llegado al punto «etiqueta de calidad».
Which brings me to the subject of the 'quality mark' .
Se deben indicar todos los aditivos en la etiqueta.
In principle, all additives should be listed on the label.
El Reglamento no habla en ningún caso de etiqueta sin riesgo para los delfines; esa etiqueta, como tal, no existe.
At no point does the Regulation talk about the ‘dolphin-safe’ label; that label, as such, does not exist.
Ahora estos productos no solo llevarán la etiqueta del productor, sino también la etiqueta de la Unión Europea.
These products will now not only feature the producer’s label but also the label of the European Union.
Una etiqueta que sea ecológica pero también sostenible: este es el reto del nuevo reglamento marco sobre la etiqueta ecológica.
A label that is ecological but also sustainable: this is the challenge of the new framework regulation on the Ecolabel.
Sólo así puede garantizar la etiqueta ecológica una mayor competitividad de los productos que se hacen merecedores de la etiqueta.
This is the only way the European label can assure increased competitiveness to products qualifying for the label.
Una etiqueta verde para la madera sostenible y una etiqueta roja para la madera que se haya elaborado de forma incorrecta.
A green label for sustainable timber and a red label for incorrectly produced timber.
Por tanto, votaremos en favor de una etiqueta CE exclusiva, de la simplificación de los procedimientos para adquirir esta etiqueta y de su facilitación para las microempresas.
We will therefore vote in favour of making the CE label exclusive, of simplifying the procedures for acquiring this label, and of facilitation for micro-enterprises.
¿Qué tipo de etiqueta propone para los huevos de la UE que no pueden llevar una etiqueta legal a partir del 1 de enero de 2012?
What mark does she propose for those eggs in the EU that are not allowed to carry a legal mark after 1 January 2012?
Se nos dice, sobre todo: "Comed, bebed sin miedo, una etiqueta nos protege" .
We are told above all to 'eat and drink without fear, you are protected by the label' .
Y esto vale también para la aprobación de una etiqueta ecológica para la Unión Europea.
And it goes without saying that this also applies to the awarding of an environmental label in the European Union.
De acuerdo con nuestra experiencia, esto daría a la etiqueta mayor credibilidad.
Our experience shows that the labels would, in that way, be given greater credibility.
También opino que está bien que se haya desechado la idea de una etiqueta graduada.
I also think it is good that the idea of a graded eco-label has been done away with.
El Angel Azul alemán y el Cisne Nórdico han sido los pioneros de la etiqueta ecológica.
The German Blue Angel and the Nordic Swan have led the way in eco-labelling.
Es como poner un rótulo falso en un producto, ya que la etiqueta no corresponde al contenido.
It is like putting a fake label on a product, which does not match the content.
He presentado una enmienda para que el número de autorización del matadero no conste en la etiqueta.
I have tabled an amendment to the effect that the slaughterhouse' s authorisation number should not be shown on the label.
Una pregunta importante es si la etiqueta "Procedencia UE" debe admitirse como posibilidad complementaria.
An important question is whether the "Origin: EU" label should be permitted as an added option.
Sin embargo, no soy partidaria de suprimir la posibilidad de incluir "Procedencia UE" en la etiqueta.
But I do not advocate scrapping the option of including "Origin: EU" on the label either.
Debemos supeditar la utilización de la etiqueta "Procedencia UE" a una serie de condiciones.
We need to prescribe conditions for the use of the "Origin: EU" label.
Me gustaría que en la etiqueta apareciera no sólo el país, sino también la región de origen.
I would like to see not only the country but also the region of origin on the label.
También me preocupan algunos de los términos que podrían incluirse en la etiqueta.
I am also concerned about some of the words that might go on the label.
Todos conocemos esta expresión, pero aquí lo que cuentan son las formas, la etiqueta.
We all understand that expression, but what counts here really is the label - and I am not talking about haute couture!
Mediante la etiqueta, la Unión Europea da un impulso apropiado para reducir el consumo de energía.
The energy-star label should help to promote energy efficient standby equipment.
Con razón llevan esas alfombras la etiqueta de calidad "no está fabricado por niños" .
These rugs rightly carry a quality label stating that they have not been manufactured by children.
La etiqueta ecológica que la UE ha puesto en marcha podría servir perfectamente de inspiración.
The environmental label introduced by the EU could be a quite excellent source of inspiration.
Señor Presidente, quisiera saber si se han adoptado normas de etiqueta en el Parlamento.
Madam President, I should like to know whether a dress code has been introduced here in Parliament.
Ya se ha presentado una propuesta de etiqueta que deberíamos aprobar.
A proposal has already been submitted for a label which should be adopted on our part.
Por consiguiente habría sido mucho mejor tener una etiqueta «sin OMG».
A non-GMO label would therefore have been much better.
En la etiqueta debe figurar lo que hay dentro, ni más, ni menos.
What it says on the outside must be on the inside, no more and no less.
[
view all sentence pairs ]