Es un color demasiado vistoso, elige uno más discreto.
If the color is too loud, choose a more discreet one.
Que sea más discreto y que no utilice esa retórica.
He should show some respect and not use such figures of speech.
Las negociaciones, por definición, exigen un entorno discreto.
Negotiations, by definition, demand a discrete environment.
Sencillamente, quisiera, con la ocasión, decirle al Sr. Dupuis, a propósito de la anterior pregunta, que sea más discreto. ¡Que sea más discreto!
So I shall simply take this opportunity to say to Mr Dupuis, in connection with the previous question, you should show some respect, you really should.
Estas sociedades necesitan de nuestro apoyo, necesitan nuestro apoyo, esencial, pero discreto, y hago hincapié en la palabra "discreto" por obvias razones históricas y políticas.
These societies need our support; they need our essential but discreet support and I stress the word 'discreet' for obvious historic and political reasons.
Ha sido muy discreto al respecto, pero pensé que deberían saberlo.
He has been very coy about that, but I thought you should know.
Ya sabe usted, señor Sjöstedt, que el Sr. Sasi tiene fama de hombre discreto.
As you know, Mr Sjöstedt, Mr Sasi is renowned for his discretion.
Se trata de una función de la Presidencia sobre la que el Taoiseach ha sido curiosamente discreto.
This is a function of the presidency on which the Taoiseach was curiously discreet.
Europa ha desempeñado un papel discreto, pero eficaz, en particular con su emisario especial al que debemos felicitar.
Europe has played a discreet but effective role, in particular with its special envoy whom we should also congratulate.
Si existe algún motivo para quejarse, entonces lo mejor es que se intente solucionar de modo discreto, pero se hace.
If there are any grounds for complaint, the matter is usually settled confidentially, but settled it is.
En cuestiones civiles, la Unión ha proporcionado una vez más una ayuda humanitaria y material importante, pero su papel político sigue siendo discreto.
In civilian matters, the Union once again provided substantial humanitarian and material aid, but its political role remained very low-key.
Pienso que hay un tema en el que el Consejo se ha mostrado particularmente discreto, hasta cierto punto de forma acertada, y es el de la ampliación.
I think that there is one subject on which the Council has been particularly discreet, to a certain extent appropriately, and that is the subject of enlargement.
La cultura es el lazo más discreto y eficaz para unir a aquellos países que desean vivir en paz y cooperar entre ellos.
Culture is the most unobtrusive and effective link that binds nations who want to live in peace and mutual cooperation.
Con respecto a la pregunta sobre Irlanda del Norte: gracias señora Dodds, es cierto que hemos hecho un gran -discreto- esfuerzo con Irlanda del Norte.
With regard to the question on Northern Ireland - thank you, Mrs Dodds: it is true that we have made a great - discreet - effort for Northern Ireland.
Incluso un compromiso de poco alcance, discreto y bienintencionado puede tener fatales consecuencias, aunque éstas sólo se manifiesten a largo plazo e indirectamente.
Even small, inconspicuous and well-intentioned compromises can - albeit indirectly and with some delay - lead to fateful consequences.
Nuestro Parlamento necesita, por tanto, mostrarse comedido y ser discreto en lugar de culpar excesivamente a las autoridades marroquíes y hacerlas plenamente responsables de esta situación.
Our Parliament therefore needs to show restraint and use discretion rather than unduly laying the blame on the Moroccan authorities and holding them fully responsible for this situation.
Señor Presidente, en la urgencia de hoy sobre las jornadas públicas de descanso se trata de algo más esencial que lo que denota un título tan discreto.
Mr President, today's topical and urgent debate on working hours is about much more than the innocuous title suggests.
No oculta las divergencias derecha/izquierda; es incluso muy discreto sobre el hecho de poner en tela de juicio ciertos derechos de los asalariados.
It does not mask the differences between the left and the right and it is even very discrete about calling into question certain workers' rights.
El llamamiento, es verdad que discreto, a un tipo de discriminación positiva a favor de las PYME, y cito textualmente: "propiedad de minorías étnicas infrarrepresentadas", es inútil, incomprensible y completamente ideológico.
The admittedly discreet call for a kind of positive discrimination in favour of SMEs, I quote, 'owned by under-represented ethnic minorities' is pointless, incomprehensible and completely ideological.
Por último, señora Presidenta, desearía expresar que con este comité lo único que se ha hecho es dar un nuevo y discreto paso en dirección de una estrategia europea coherente del empleo.
Finally, Madam President, I should like to say that this committee marks just a small new step towards a cohesive European employment strategy.
El nuevo Gobierno de Noruega ha optado por la línea dura de crítica abierta, mientras que algunos países de la UE han decidido claramente mantenerse en un plano discreto.
Norway's new government has opted for an overt, hard line, whereas some EU Member States have clearly decided to keep a low profile.
[
view all sentence pairs ]