Número de contribuyente.
Number of contributor.
El contribuyente europeo no lo merece.
The European taxpayer does not deserve this.
No podemos dedicar el dinero del contribuyente a eso.
How can we justify spending taxpayers' money on this kind of practice?
¿A quién estaría dispuesto a pagar como contribuyente normal?
Who would you be willing to pay for as a normal taxpayer?
El beneficiario final sería el contribuyente.
The final beneficiary of that would be the taxpayer.
¿Debemos financiar eso con dinero del contribuyente?
Should we support this with taxpayers' money?
Es el contribuyente internacional más destacado.
It is the main international donor.
¿Qué sucede con el dinero del contribuyente?
What happens to taxpayers' money?
Pero juega a San Nicolás a costa del contribuyente.
But she is playing Santa Claus at the taxpayers' expense.
Señora Presidenta, he mencionado tanto al contribuyente de la UE como al contribuyente británico en mi discurso.
Madam President, I mentioned both the EU taxpayer and the British taxpayer in my speech.
El contribuyente en apuros y obviamente y como de costumbre el contribuyente británico, de manera desproporcionada.
The hard-pressed taxpayer and obviously and as usual the British taxpayer - disproportionately.
¿El mercado o el contribuyente y el trabajador?
Is it the market or the taxpayer and the working person?
En primer lugar, el contribuyente no paga por el mismo.
First of all, the tax-payer does not pay for it.
Por ahí no vamos a pasar, tenemos una responsabilidad ante el contribuyente.
There is no way round this issue, as we also have a responsibility to the taxpayer.
Pero el contribuyente cree que son enormes sumas.
However, the tax-payers know that what they see as massive amounts of money are involved.
Solo quiero destacar que no somos el principal contribuyente a este presupuesto.
I would just like to point out that we are not the largest contributor to that budget.
¿Cuál será la carga financiera para el contribuyente?
What will be the financial burden for the taxpayer?
¿Favorece eso a los intereses del votante, del contribuyente?
Is that in the interests of the voter, of the taxpayer?
De lo contrario, la carga financiera final pasaría al contribuyente.
Otherwise, the final financial burden will be shifted to the taxpayer.
Apenas hay ejemplos de buena inversión para el contribuyente británico.
Hardly an example of giving value for money to the British taxpayer!
Pero este problema debe atenderlo el contribuyente europeo.
However, it is the European taxpayer that must attend to this problem.
El contribuyente paga por la crisis, aunque no la provocó.
The taxpayer is paying for the crisis, yet it was not caused by the taxpayer.
Desde mi punto de vista, el contribuyente financia un presupuesto.
From my point of view, the taxpayer finances a budget.
Deberíamos ahorrar algo de dinero al contribuyente y eliminarla.
We should save the taxpayer some money and scrap it.
Sin lugar a dudas que también recaerá sobre el contribuyente.
No doubt that will fall on the taxpayer as well.
Hay muchas formas de ahorrar dinero para el contribuyente europeo.
There are many ways to save money for the European taxpayer.
Que quede claro, no pedimos al contribuyente británico ni un céntimo.
To be clear, we do not ask the UK taxpayer for one single cent.
Por último, ¿qué ocurre con el contribuyente medio?
Finally, what about the average taxpayer?
El ciudadano es un contribuyente, un asalariado, un consumidor.
The citizen is a taxpayer, a wage-earner, a consumer.
Esto es para un contribuyente un montón de dinero.
To the taxpayer, that is an enormous amount of money.
Vuelvo a subrayarlo: sabemos que mantendremos nuestra posición de contribuyente neto.
I repeat that we know we will remain a net contributor.
Consiste en la persecución sistemática del contribuyente, principalmente el contribuyente europeo, y el intercambio automático de información en sus cuentas bancarias sin que haya cometido ningún crimen.
It is about the systematic hounding of the taxpayer, mainly the European taxpayer, and the automatic exchange of information on his bank accounts without him having committed any offence.
Todos nosotros sabemos quién va a pagar esto: el contribuyente ya sometido a presión y, por supuesto, y como suele ser habitual de manera desproporcionada, el contribuyente británico.
We all know by now who is going to be paying for this: the hard-pressed taxpayer and obviously - and as usual disproportionately - the British taxpayer.
El contribuyente europeo ha estado dispuesto a proporcionar ayuda a la población en la franja de Gaza.
The European tax payer was willing to deliver aid to the people of Gaza.
Es un episodio lamentable para la política agrícola y para el contribuyente.
It is a sad day for agricultural policy, and a sad day for the taxpayer.
Debemos al contribuyente una disciplina presupuestaria firme y una gestión financiera incólume.
We owe it to the tax payer to exercise strict budgetary discipline and healthy financial management.
Peor aún, este impuesto del IVA no es proporcional a la renta del contribuyente.
What is worse is that VAT is not calculated according to the income of the tax payer.
Creemos que no se puede justificar frente al contribuyente europeo una pensión anticipada tan lucrativa y generosa.
We do not believe that a lucrative, generous early retirement scheme of this kind can be justified to the European taxpayer.
A fin de cuentas, cada contribuyente europeo paga una parte para solucionar la crisis.
After all, every European taxpayer contributes to the solution of the crisis.
De esta manera, evitamos que cada contribuyente europeo se enfrente a cargas demasiado pesadas.
In this way, we prevent the individual European taxpayers from being faced with too heavy a burden.
Esto generará muchos ahorros al contribuyente y nos producirá mayor margen en los presupuestos futuros.
This will ultimately produce considerable savings for the taxpayer and will also create extra scope in future budgets.
El contribuyente niega la obligación de contribuir con mucha frecuencia cuando la considera injusta.
The taxpayer very often refuses to pay taxes he regards as unfair.
Este razonamiento no vale, sin embargo, para un proyecto a gran escala cofinanciado por el dinero del contribuyente.
This does not apply to a large-scale project that has partly been funded with tax money and that can only win or lose.
Como contribuyente, me gustaría saber en qué utilizamos nuestros fondos en este caso.
I, as a taxpayer, would like to know what are we spending our money on in that case.
Pero tenemos que lograr una actuación creíble como importante contribuyente de ayuda humanitaria.
But we have to put on a credible performance as a serious funder of humanitarian aid.
Se trata de fondos públicos con los que el contribuyente financia actividades de investigación.
It is public money, taxpayers' money that funds research activities.
El contribuyente europeo está financiando una planta de energía nuclear en Corea del Norte.
The European taxpayer is financing a nuclear energy plant in North Korea.
Será el contribuyente europeo quien tendrá que pagar por estas decisiones, mediante cotizaciones adicionales.
It will be the European taxpayer who will have to cough up for these decisions, by paying additional contributions.
Después de todo, como contribuyente ya ha pagado por esa información.
After all, as a taxpayer he or she has already paid for this information.
Por último, ahorrará al contribuyente europeo 150 millones de euros al año.
Finally, it will save the European taxpayer EUR 150 million a year.
Sin embargo, se corre el riesgo de hacer recaer la carga en el contribuyente.
However, this may risk putting the burden on the taxpayer.
[
view all sentence pairs ]