Tras haber examinado atentamente su candidatura, lamentamos no poder aceptarla.
After having studied your application carefully, we regret we won't be able to accept it.
Si aceptaran tu candidatura, empezarías a trabajar muy pronto.
If they were to accept your candidacy, you would begin to work very soon.
Su candidatura había sido aceptada.
His candidacy had been accepted.
Son tres los retos a vencer en su candidatura.
There are three challenges to overcome in her presidency.
Señor Bonde, ¿mantiene su candidatura?
Does Mr Bonde wish to continue?
Candidatura de Beijing a los Juegos Olímpicos 2008
Beijing's application to host the 2008 Olympic Games
Este es otro significado de mi candidatura.
That is another characteristic of my candidacy.
El candidato Cox mantiene su candidatura.
Mr Cox wishes to do so.
Otro punto es la candidatura de Turquía.
Another point is Turkey's candidature.
¿Realmente ha defendido la candidatura europea?
Did it really support the European bid?
sobre la candidatura de Beijing a los Juegos Olímpicos de 2008.
on Beijing's application to host the 2008 Olympic Games.
Este es el proceder que simboliza mi candidatura.
It is this approach that my candidacy illustrates.
Señorías, como he acordado con mi Grupo, retiro mi candidatura.
Ladies and gentlemen, as agreed with my group, I am withdrawing my candidacy.
A nadie engañan las retractaciones en torno a la candidatura de Turquía.
No one is fooled by the recantations surrounding Turkey's candidacy.
Grecia como país apoya la candidatura de Croacia.
Greece as a country supports Croatia's candidacy.
Señor Presidente, Turquía tenía derecho a presentar su candidatura.
Mr President, Turkey had the right to apply for membership.
Todo esto debería llevarnos a votar en contra de su candidatura.
All this ought to prompt us to vote against you as a candidate.
La candidatura turca es una cuestión determinante para la Unión.
Turkey’s candidature is a defining moment for the Union.
Recordemos que fue Turquía la que presentó su candidatura.
Let us remember that it was Turkey that presented itself as a candidate.
Los candidatos me han comunicado que aceptan su candidatura.
The candidates have informed me that they each accept their nomination as candidates.
Asunto: Candidatura de Kazajstán a la presidencia de la OSCE
Subject: Kazakhstan's candidacy for the OSCE Chairmanship
Los candidatos me han informado de que consienten con su candidatura.
The candidates have informed me that they consent to their nomination as candidates.
Esperar a una candidatura fantasma hubiera sido un error.
To wait for a phantom candidate would be a mistake.
Por consiguiente, apoyo la candidatura del señor Draghi.
Consequently, I support Mr Draghi's candidacy.
Ese era, por otra parte, el sentido de mi candidatura.
It was, after all, the reason for my candidacy.
¿Debemos mostrarnos hoy severos con esta o aquella candidatura?
Should we have been less lenient with regard to any particular nominee?
También quisiera comunicarles que, tras la decisión del Gobierno búlgaro de retirar la candidatura de la Comisaria propuesta, se ha presentado una nueva candidatura.
I would also like to tell you that, following the Bulgarian Government's decision to withdraw its candidate for Commissioner-designate, it has put forward a new candidate.
Si seguimos alimentando esta doble candidatura, ello podría percibirse en muy poco tiempo como si cada candidatura representara una política distinta.
Indeed, if we continue to cultivate this double candidature, it could very quickly come to be perceived that each candidate is representing a different policy.
La candidatura turca pone decisivamente a prueba no solo a Turquía, sino a la propia Unión Europea.
Turkey's candidacy puts not just Turkey, but the European Union to the test.
¿No sería necesario, a partir de ahora, acelerar la candidatura, por ejemplo, de Turquía a la Unión Europea?
Will it not be necessary, from now on, to speed up the accession of, for example, Turkey to the European Union?
Espero que el Consejo de Laeken tenga en justa consideración esa candidatura.
It is my genuine hope that the Laeken Council will take this candidate into due consideration.
Como todo el mundo sabe, no hemos apoyado su candidatura, pero respetamos su persona.
Everyone knows that we did not support your candidacy but that we respect you as an individual.
Por último, me gustaría también agradecer a todos los que han apoyado su candidatura al Premio Sájarov.
Lastly, I would also like to thank all those who have supported his nomination for the Sakharov prize.
En cualquier caso, los compromisos alcanzados en Helsinki siguen siendo válidos para la candidatura de Chipre.
In any case, the commitments entered into at Helsinki remain valid for the candidacy of Cyprus.
El segundo punto principal de la agenda de Copenhague será la candidatura de Turquía.
The second major item on the Copenhagen agenda will be Turkey's candidacy.
Teniendo en cuenta esta situación no veo razón para aprobar la candidatura del Sr. Trichet.
Against this background I see no reason whatsoever to approve the candidature of Mr Trichet.
Señor Secretario General, formulo el deseo de que su elección se incline por esta candidatura.
Secretary-General, I would venture to hope that you will select this candidate.
¿Cómo evalúa usted que Chipre esté obligado a apoyar la candidatura de Turquía en cualquier caso?
How do you judge the fact that Cyprus is obliged to support the candidature of Turkey under any circumstances?
Mi candidatura no persigue otro objetivo que el de ser fiel a este compromiso.
My candidacy has no objective other than that of being faithful to this commitment.
– Señor Presidente, señor Barroso, Señorías, se ha escrito ya mucho sobre su candidatura.
Mr President, Mr Barroso, ladies and gentlemen, a lot has already been written about your candidature.
Esto quiere decir que, con su candidatura, quiere ayudar a politizar la vida política de Europa.
This means that, with your candidacy, you wish to help politicise the political life of Europe.
Como mínimo quiero responder a aquellos que han expresado sus reservas sobre mi candidatura.
At the very least I would like to respond to those who have expressed reservations about my candidacy.
– Señor Presidente designado, sabe que mi Grupo ha decidido no apoyar su candidatura.
– Mr President-designate, you are aware that my group has decided not to support your candidature.
Sin embargo, su candidatura plantea determinadas preguntas, que ahora voy a formularle.
Your candidacy does bring certain questions to mind, however, which I shall now put to you.
La opinión pública no se ha interesado nunca tanto en una candidatura.
Public opinion has not concerned itself to such an extent with any other candidacy.
Este Parlamento rechazó la candidatura a Comisario de Rocco Buttiglione por lo que dijo.
This Parliament rejected Rocco Buttiglione as a Commissioner because of what he said.
Ahora hemos descubierto que el Patriarca ha estado recibiendo presiones para no mantener su candidatura.
We now find that the Patriarch has been put under pressure not to stand.
Al parecer, Kazajstán se propone presentar en 2009 su candidatura a la presidencia de la OSCE.
It is reported that Kazakhstan is putting itself forward as a candidate to hold the Chairmanship of the OSCE in 2009.
¿Hay consenso en el Consejo de Asuntos Generales sobre la inaceptabilidad de la candidatura de Kazajstán?
Is there a consensus within the General Affairs Council that the candidacy of Kazakhstan is unacceptable?
(PL) Señor Presidente, he apoyado la candidatura del Comisario Barrot en la votación de hoy.
(PL) Mr President, I supported Commissioner Barrot's candidacy in today's vote.
Con estas expectativas apoyamos su candidatura y cruzamos los dedos para que consiga la Presidencia.
In this expectation, we support your candidature and keep our fingers crossed for your Presidency.
Ésta es la razón por la que no puedo apoyar su candidatura.
This is why I am unable to support your candidacy.
El Consejo Europeo ha propuesto por unanimidad la candidatura del señor Barroso.
The European Council unanimously proposed Mr Barroso's candidacy.
Y ahora, súbitamente, nos encontramos además con la candidatura de Irán.
Now all of a sudden, we have the added issue of Iran's candidacy.
[
view all sentence pairs ]