Picasso sigue siendo el artista más célebre de nuestro país.
Picasso remains the most celebrated artist of our country.
Se dicen muchas cosas de la artista.
Many things are said of the artist.
Cuando el artista se acerque, tú le hablas.
When the artist gets closer, you talk to him.
Se dice que la artista no es buena.
It is said that the artist is not good.
Señor Presidente, "si quiere saber dónde está el infierno, pregunte al artista, y, si no puede encontrar al artista, sabrá que está en el infierno".
Mr President, 'if you want to know where hell is, ask the artist, and if you cannot find the artist, you know you are in hell'.
Esto no se corresponde con el concepto de ayuda al esforzado artista.
This does not exactly conform with the images of helping the struggling artist.
Por todas estas razones, y dado que soy un artista europeo, he decidido votar en contra.
For all these reasons, and since I am a European artist, I decided to vote against.
Nosotros aborrecemos el vergonzoso trato hacia este distinguido artista por parte del Gobierno chino.
We abhor the Chinese Government's disgraceful treatment of this distinguished artist.
Tenemos a un artista mundialmente conocido, detenido el 3 de abril sin motivo aparente.
Here is a world-renowned artist, arrested on 3 April for no apparent reason.
Yo me alegro enormemente de que mi amigo, el artista Ion Caramitru, sea ministro de cultura.
I am absolutely delighted that my friend the artist Ion Caramitru is to become Minister of Culture.
Me gustaría que tuviésemos un mercado de arte eficaz que ofreciera un rendimiento provechoso para el artista.
I would like to see a smoothly functioning art market which offers returns which can then be used to benefit the artists.
Quizá un artista pinte dentro de algunos años una obra similar y la bautice Srebenica.
Perhaps in a few years a painter will create a similar work which he will call 'Srebrenica'.
Quisiera saber por qué se ha prohibido una exposición de una artista lesbiana en este Parlamento.
I should like to know why an exhibition by a lesbian artist was banned from this Parliament.
Nuestra ley de derechos de autor debe girar en torno a la obra y al artista y no a las formas técnicas.
Our copyright legislation must be created around the work and around the artist entitled to remuneration, and not around the technical form.
¿Acaso el heredero de un artista debe tener la posibilidad de seguir ejerciendo sus derechos al respecto transcurridos setenta años?
Should an artist' s heir be able to exercise his or her rights seventy years after the event?
Puede ser la mala suerte del artista y no hay nada que hacer al respecto, tienen que seguir pagando el alquiler.
That may be the luck of the artist and something that one cannot do anything about, but the rent still has to be paid.
El informe tampoco define lo que significa el término "artista europeo", aunque utiliza esta expresión en varias ocasiones.
The report also fails to define what is meant by the term 'European artist' even though it uses the term on a number of occasions.
Como en todo cuadro -religioso o no, y a pesar del talento del artista- el objeto se presenta en dos dimensiones.
As in every painting - religious or not, and notwithstanding the talent of the artist - the object presents as two-dimensional.
Señor Presidente, Señorías, recuerdo vivamente la primera vez que vi una obra del artista chino Ai Weiwei.
Mr President, ladies and gentlemen, I vividly recall the first time that I saw a work by the Chinese artist Ai Weiwei.
(DE) Señor Presidente, como artista, Ai Weiwei ha puesto caras a los niños víctimas del terremoto de Sichuan.
(DE) Mr President, as an artist, Ai Weiwei has given faces to the child victims of the Sichuan earthquake.
La existencia de diversidad en los actores y de una verdadera competencia beneficia tanto al comprador como al artista.
It is as much in the interests of the buyer as of the artist to ensure that there is diversity of players and that there is true competition.
Creo que no se puede pedir que se quite al artista, más allá del porcentaje de los umbrales, este derecho suyo.
I do not believe that, beyond the threshold percentage, it is legitimate to deprive artists of these rights.
Lo verdaderamente beneficioso para la cultura sería que el arte y la información se pudiesen transmitir de forma cómoda y segura, directamente del artista al usuario, al consumidor.
The real benefit of culture is that art and knowledge can be transferred safely and easily from the artist directly to the user, the consumer.
Por otro lado, los derechos humanos no son más que un objeto, una excusa, de los que -como el supuesto artista Duchamp- los oradores, aquí presentes, generalmente se mofan.
Indeed, human rights are no more than an object, a pretext, which the speakers here - like the pseudo-artist Duchamp - generally make a mockery of.
En tercer lugar: esto no es lo que se desea pues de esta manera el artista joven resulta limitado en sus posibilidades de consumo.
Thirdly, this is an undesirable development, however, since it would confine young artists within a world of consumer opportunities.
Esta frase no la pronunció un fanático de la protección de los animales, sino el artista tal vez más grande de todos los tiempos, Leonardo da Vinci.
That was not said by some crazy animal rights activist, but by Leonardo da Vinci, perhaps the greatest artist who ever lived.
También hay una pequeña exposición en el vestíbulo de la obra de John Bellany, el artista vivo más grande de Escocia.
There is a also display in the foyer of the work of John Bellany, Scotland’s greatest living artist.
(EL) Señor Presidente, señor Primer Ministro de Irlanda, si yo fuera artista y me pidieran que dibujara el futuro de Europa, lo pintaría de negro.
(EL) Mr President, Mr Prime Minister of Ireland, if I were an artist and I was asked to draw the future of Europe, I would use black paint.
Quiero apoyar su encomiable trabajo en este tema, porque ella, también artista, se preocupa por la vida de los artistas europeos.
I want to support her commendable work in this area, as she, an artist herself, cares about European artists' livelihoods.
Ese registro contendría información sobre la situación de cada artista, la naturaleza y la duración de los contratos, junto con información sobre los empresarios.
This would contain information on the status of each artist, the nature and duration of contracts, together with information on employers.
En cuanto a las condiciones que rigen, pongamos, en la República Checa, solo sé de un único autor al que se le "permite" denominarse artista profesional.
As for the conditions that exist in, say, the Czech Republic, I know of only one solitary author who is 'allowed' to be a professional artist.
Esto indica lo importante que es la contribución del artista al diálogo intercultural, o al menos lo importante que podría ser.
This shows how important the artist's contribution to intercultural dialogue is - or at least could be.
En mi calidad de artista, puedo afirmar que dedicar años europeos a ciertos temas sin duda contribuye a sensibilizar al público y a la participación de éste.
My own artist's experience allows me to say that devoting European Years to certain themes definitely helps increase public awareness and involvement.
Como dijo un artista iraní en el exilio tras las protestas, Occidente no quiso una República Islamista y ahora ni siquiera tenemos una república.
As put by an Iranian artist in exile after the protests, the West did not want the Islamic Republic and now we do not even have a republic.
Así que yo digo: "A cada vaca su ternero, a cada libro su copia", y a cada autor y a cada artista sus derechos de autor y sus derechos de propiedad intelectual.
So I say, 'to every cow her calf, to every book its copy' and to every author and artist their copyright and intellectual rights.
Ahora está el señor Weiwei, que es un artista muy conocido y fue uno de los últimos disidentes que tuvieron la posibilidad de decir algo.
We now have Mr Ai Weiwei, who is a well-known artist and was one of the last dissidents who had the possibility to say something.
Como ya se ha dicho, Ai Weiwei no solo es un artista muy famoso, también es uno de los más grandes críticos del régimen comunista.
As has already been said, Ai Weiwei is not only a very famous artist, but also one of the biggest critics of the Communist regime.
(FI) Señor Presidente, el artista Ai Weiwei, que ha obtenido un gran reconocimiento internacional, es una persona que ha enriquecido la cultura y el arte chino.
(FI) Mr President, the artist Ai Weiwei, who has achieved international recognition, is someone who has enriched Chinese culture and art.
Por lo que concierne a los porcentajes, con las medidas arbitradas se pretende que el artista participe en los beneficios que reporta su obra.
As regards the percentages, it is claimed that these measures give the artist a share in the profits earned by his work.
Y la idea del artista en las artes figurativas tiene una característica especial: es una idea que no se puede clonar, por utilizar un lenguaje de moda.
And a figurative artist's idea has one specific characteristic: the idea cannot be cloned, to use the latest jargon.
Lamento que, por cuestiones de Derecho constitucional, no sea posible, tras la muerte del artista, limitar a sus herederos legítimos la facultad de gozar del derecho de participación.
I regret that, on grounds of constitutional law, it is not possible after the artist's death to restrict the benefit of resale rights to his or her legitimate heirs.
En primer lugar, es propiedad de los venecianos, de la región del Véneto, de toda Italia, que tan artista es en todas partes.
It belongs first of all to the people of Venice, to those living in the Veneto region, and to all of Italy, which is such an artistic country.
Prohibir a finales del siglo XX una exposición de un artista homosexual es completamente inadmisible y ningún diputado a este Parlamento debería respaldar esta medida.
At the end of the 20th century to ban an exhibition by a gay artist is completely unacceptable and no Member of this Parliament should endorse that.
No hace mucho tiempo, justo antes de su reciente y triste fallecimiento, el artista y humanista Yehudi Menuhin se preguntaba públicamente dónde estará la cultura en la Unión Europea.
Not long ago, just before he unfortunately passed away, the artist and humanist Yehudi Menuhin wondered publicly what would happen to the European Union's culture.
Justamente en mi condición de artista estaba siempre sujeta a la competencia y sigo estándolo; y a veces en ello va la existencia de cada uno.
As an artist I was exposed to competition day in, day out, I still am and sometimes it is a matter of keeping one' s head above water.
Es evidente que no es usted un gran artista, ni tampoco una persona sensible, pero yo creo que al menos podría entender un poco de qué estamos hablando hoy aquí.
You are certainly not a great artist, you are certainly not sensitive, but I do think you might have some idea of what we are talking about today.
Y también lo sabe el empresario honesto y legítimo; y lo sabe el vendedor del chanchullo de la lotería; el artista de la estafa de la multipropiedad; el mercachifle de las ventas simuladas.
So does the honest and legitimate businessman; and so does the cold-caller with the lottery scam; the rip-off timeshare artist; the peddler of mock sales.
Amablemente sugirieron lo siguiente, utilizando las palabras de un artista contemporáneo conocido por sus grabaciones, Tony Hatch, sobre cómo lograr que se entienda mejor la política europea de vecindad.
They kindly made the following suggestion, using the words of a contemporary recording artist, Tony Hatch, on how to make the European neighbourhood policy better understood.
Mientras la obra Hannes Swoboda (PSE).El Becerro de Oro del artista Damien Hurst ha alcanzado un precio de subasta récord, las instituciones financieras han sufrido pérdidas jamás vistas, lo que ha llevado al Financial Times a afirmar:
While Damien Hurst's The Golden Calf broke art auction records, the financial institutions have suffered record losses, prompting the following comment from the Financial Times:
El Gobierno checo habla de la libertad de expresión del artista: y es cierto, pero en este caso es evidente que la libertad se ha utilizado en el contexto equivocado.
The Czech Government speaks of the artist's freedom of expression: true, but here that freedom has definitely been used in the wrong context.
Por encima de todo, nos hemos reunido aquí para decir que el espíritu creativo, la imaginación y el humor de este artista sobrevivirán sin duda mucho más que los de sus carceleros.
Above all, we have gathered here to say that this artist's spirit of creativity, imagination and humour will surely survive much longer than that of his gaolers.
¿No hay nadie en la Comunidad Europea que disponga de un buen artista gráfico que pueda ocuparse de ese folleto para inculcarle un poco de vida y un poco de animación?
Do we not have anybody within the European Community, better graphic artists, who could give the boost that is needed to bring this down to a personal level?
Una cosa es especialmente importante para mí en este asunto, la protección de la libertad individual del artista y de sus obras frente a los intereses y los corsets tecnológicos de la comercialización.
One thing is particularly important to me in this context, namely to protect the individual freedom of artists and their works against the interests and technological pressures of marketing.
[
view all sentence pairs ]