La electricidad pasa através del alambre.
Electricity goes through the wire.
Sus cadáveres, atados con alambre y envueltos en papel, fueron enterrados boca abajo.
Their corpses, tied with wire and wrapped in paper, were buried face down.
Hace veinte años, el alambre de espino entre Austria y Hungría fue cortado.
Twenty years ago the barbed wire between Austria and Hungary was cut.
Y no debe usted moverse cual funambulista en el alambre, pues el sino del funambulista es acabar cayendo.
You must not walk on a tightrope because, as we all know, tightrope-walkers are doomed to fall one day.
Este plan de las Naciones Unidas es un intento de eliminar hasta la última frontera de alambre de espino de la Unión Europea.
This UN plan is an attempt to remove the last barbed wire border from the EU.
A este paso, nunca se logrará llegar a un acuerdo entre las dos naciones y la separación fronteriza de alambre de espino permanecerá para siempre.
At this rate, agreement will never be reached between the two nations and the barbed-wire border separation will remain in place for ever.
Las naciones de Europa miraban a dos lados del mismo muro: el alambre de espino nos dividió en dos durante medio siglo.
The nations of Europe looked at two sides of the same wall: the barbed wire divided us in two for half a century.
Si los hombres y mujeres tienen sed y hambre, empezarán a caminar, sin importar la altura a la que hayan construido los muros de alambre de espino.
As long as men and women are thirsty and hungry, they will start walking, however high the barbed wire fences are built.
Finalmente se eliminaba el alambre de espino y el 1 de enero Eslovenia asumía la Presidencia del Consejo de una Europa reunida.
The barbed wire has finally been removed and Slovenia took over the Presidency of the Council of a reunited Europe on 1 January.
El énfasis excesivo en la ley y el orden, las patrullas y las vallas de alambre de espino no superará a su deseo de huida.
The overemphasis on law and order, the patrols and the barbed wired fences will not overcome their desire to escape.
(DE) Señora Presidenta, hace unos días uno de los mayores periódicos alemanes tenía en la portada una fotografía de un pan con alambre de espino alrededor de él.
(DE) Madam President, a few days ago one of the largest German newspapers had a picture on the front page of a bread roll with barbed wire around it.
Uno de mis recuerdos más preciados que guardo en mi casa en Irlanda es un trozo de alambre cortado en agosto de aquel año en la frontera entre Austria y Hungría.
One of my own treasured possessions at home in Ireland is a piece of wire cut in August that year on the Hungarian/Austrian border.
Es preciso poner fin a la reclusión de la población de Gaza detrás de muros y vallas de alambre de espino si se quiere evitar un desastre político y de seguridad para la población palestina.
The imprisoning of Gaza’s population behind walls and barbed wire fences must end immediately if a political and security disaster for the Palestinian people is to be averted.
[
view all sentence pairs ]