Exercise 1
|
Dialogue 1
Click to start or stop audio
Maestra: Buenos días, ¿qué tal?
Good morning! How are you?
Daniel: ¡Estupendo!
Great!
Mario: ¡Muy bien!
Very good!
Maestra: Hoy vamos a conocer las profesiones de algunos famosos.
Today we are going to know the professions of some celebrities.
Daniel: ¡Ronaldinho "Gaucho"!
Ronaldinho "Gaucho"!
Maestra: ¿A qué se dedica?
What is his profession (job) ?
Mario: Es jugador de fútbol
He is a soccer player.
Maestra: ¿Y Ché Guevara?
And Che Guevara?
Daniel: Yo creo que es ingeniero.
I think it is an engineer.
Mario: Para mí, él es médico.
For me, he is a physician.
Maestra: ¡Exactamente, él es médico!
Exactly! He is a physician!
Maestra: ¿Y qué es Gabriel García Márquez?
And what does Gabriel Garcia Márquez do?
Daniel: No sé, no lo conozco.
I don't know, I don't know him.
Mario: Yo creo que es escritor.
I think he is a writer.
Maestra: Sí, él es escritor y escribió "Cien años de soledad"
Yes, he is a writer and he wrote "A Hundred Years of Loneliness.
Mario: ¿Y Penélope Cruz?
And Penélope Cruz?
Daniel: Ella es actriz, es guapísima.
She is an actress, and is very pretty.
Maestra: ¿Qué otras profesiones conocen?
What other professions do you know?
Daniel: La azafata, atiende a los pasajeros de un avión.
A flight attendant, they attend the passengers of a plane.
Mario: El periodista, escribe artículos y noticias.
The journalist, they write articles and news.
Daniel: El dependiente, trabaja en las tiendas.
The clerk, he works in the shops.
Mario: El informático, trabaja con ordenadores.
Computer scientist works with computers.
Daniel: El panadero, hace y vende pan.
The baker, he makes and sells bread.
Mario: El carnicero, corta y vende carne.
The butcher, they cut and sell meat.
Maestra: ¡Muchas gracias por su colaboración!
Thank you for your collaboration!
The words you use to describe professions and occupations may change depending if you are speaking about a man or a woman.
doctor = masculine
doctora = feminine
Dialogue 2
Click to start or stop audio
Lidia: ¿Qué otros medios de transporte conoces?
What other transportation do you know?
Victor: Mira tenemos varios, ellos son:
Look we have several of them, they are
Victor: la ambulacia
the ambulance
Lidia: el avión
the plane
Victor: la barca
the boat
Lidia: el barco
the boat (different ways of saying it)
Victor: la bicicleta
the bicycle
Lidia: el camión
the truck
Victor: el coche
the car
Lidia: el coche de bomberos, el cohete
the fire truck, the rocket
Victor: la furgoneta
the van
Lidia: el helicóptero
the helicopter
Victor: la lancha, el metro
the boat, the subway
Lidia: la moto
the motorcycle
Victor: la motocicleta
the motorcycle
Lidia: la nave espacial, el taxi
the spacecraft, the taxi
Victor: el tractor
the tractor
Lidia: el tren
the train
Victor: y el autobús
and the bus.
Lidia: ¿Sabías que existen varios vocablos para designar el autobús?
Did you know that there are many words to describe the bus?
Victor: Sí, yo sé que en España se puede decir autobús o autocar
Yes I know that in Spain you can say "autobus" or "autocar" (bus)
Victor: y ómnibus en Hispanoamérica.
and omnibus (bus) in Latin America.
Lidia: En Hispanoamérica también se dice colectivo y micro
In Latin America they also say "colective y micro" (microbus)
Lidia: Y en Cuba se dice guagua
and in Cuba they say "guagua" (bus)
Victor: En Bolivia algunos dicen flota y en México, camión.
In Bolivia some say fleet and in Mexico, truck
Lidia: Bueno y en Colombia y Venezuela, ¿sabes cómo se llama ese medio de transporte? buseta
Well in Colombia and Venezuela, Do you know how one calls that mode of transportation? "buseta"
Victor: ¡No me digas!
You don't say!
Lidia: No te asustes, buseta se deriva de la palabra "bus" + sufijo "eta".
Don't be startled, "buseta" is derived from the word "bus" plus the suffix "eta".
Victor: ¡Gracias por la información, adiós!
Thank you for the information, bye!
Lidia: ¡Hasta la vista!
See you later!
If you are going to travel in Spanish speaking countries, then you will need to know the vocabulary for many means of transportation! In Spain, a bus is usually referred to as autobús or autocar. In Argentina, it is commonly called a colectivo, in Perú it is known as ómnibus, while in Colombia and Venezuela, a common term is buseta. You will hear the term micro in Uruguay, in Chile and Mexico, one says camión. In Bolivia, it is common to hear the term, flota, while in Cuba, Puerto Rico and the Dominican Republic, the term guagua is used. In the Dominican Republic tap-tap is used to refer to mico-buses. Of course, every educated Spanish speaker knows that autobús means "bus".
Dialogue 3
Click to start or stop audio
Roberto: ¿Tienes algo para el dolor de cabeza?
Do you have any pain medicine for a headache?
Josue: Vamos a ver el botiquín.
Let's go see the medical kit.
Josue: Sal de fruta para la digestión.
Antacid for digestion.
Josue: Pastillas para dormir.
Sleeping pills.
Josue: Pastillas para el dolor muscular.
Pills for muscle pain.
Josue: ¡Ah! y pastillas para el dolor de cabeza.
Oh! Pills for headaches.
Josue: Aquí tienes.
Here you are.
Roberto: Gracias.
Thanks.
Dialogue 4
Click to start or stop audio
Miguel: Ana María, me gustan las fotos que tienes aquí en tu escritorio.
Ana María, I like the photos you have here on your desk.
Ana María: Gracias, son fotos de mis dos hijos y mis nietos.
Thank you, these are pictures of my two children and my grandchildren.
Miguel: ¿Cuántos años tienen los chicos?
How old are the boys?
Ana María: Isabel tiene siete y la pequeña tiene tres.
Isabel is seven and the little one is three.
Miguel: ¿Cómo se llama la pequeña?
What is the name of the little one?
Ana María: Ana María.
Ana María.
Miguel: ¡Qué lindo! Lleva tu nombre.
Cute! She bears your name.
|
Exercise 2
|
Exercise 3
|
Exercise 4
|
|
|