Exercise 1
|
Dialogue 1
En un tren hacia Nueva Delhi, India.
Click to start or stop audio
Nahir: ¡Hola! ¿Cómo estás?
Hi! How are you?
Maly: Bien, gracias. ¿Y tú?
Fine, thank you. And you?
Nahir: ¡Muy bien! ¿De dónde eres?
Very well! Where are you from?
Maly: Soy de Camboya.
I am from Cambodia.
Nahir: Dime, ¿cuántos años tienes?
Tell me, how many years do you have? (How old are you?)
Maly: Tengo diecinueve. Estoy visitando este país.
I have nineteen (years). I am visiting this country.
Nahir: ¡Magnífico! ¡Bienvenida a la India!
Magnificent! Welcome to India!
Maly: ¡Muchas gracias! Y ¡mucho gusto!
Many thanks, and nice to meet you!
Dialogue 2
Click to start or stop audio
El Papá: Bueno.
Hello.
Susanita: Hola, ¿está Elena?
Hello, is Elena there?
El Papá: ¿De parte de quién? por favor
May I know who is calling her?
Susanita: Habla Susanita Márquez.
This is Susanita Márquez speaking.
El Papá: ¡Hola Susanita!, lo siento, pero Elena está en casa de su tía. ¿Quieres dejar un recado?
Hello Susanita!, I'm sorry, but Elena is at her aunt's house. Do you want to leave her a message?
Susanita: No gracias, puedo llamar más tarde.
No thanks, I can call later.
El Papá: Esta bién, Elena va a regresar dentro de una hora.
OK, Elena will be back in an hour.
Susanita: Muchas gracias, ¡adíos!
Thank you very much, good bye!
El Papá: ¡Adíos!
Good bye!
Dialogue 3
En un crucero a las Bahamas dos viejos amigos se encuentran…
Click to start or stop audio
Ricardo: ¿Qué hay de nuevo, Rosa? ¿Cómo has estado?
What's new, Rosa? How have you been?
Rosa: Muy bien, Ricardo. Y tú ¿qué me cuentas?
Very well, Ricardo. And you, How are you?
Ricardo: Yo súper. ¿Cómo está tu familia?
I'm great. How is your family?
Rosa: Todos muy bien. ¿Cómo está tu esposa?
Everyone is very well. How is your wife?
Ricardo: Ella también muy bien, gracias.
She also is very well, thank you.
Rosa: Pues ¡qué gusto de verte!
Well, what (a) pleasure to see you!
Ricardo: Un gusto para mí también. Saluda a tu familia de mi parte.
A pleasure for me also. Say hello to your family from me.
Rosa: ¡Gracias! Un abrazo para tu esposa.
Thank you! A hug for your wife.
Dialogue 4
Click to start or stop audio
Interviewer: Buenas tardes.
Good afternoon.
Cristina: Buenas tardes.
Good afternoon.
Interviewer: ¿Cómo te llamas?
What is your name?
Cristina: Cristina Pérez.
Cristina Pérez.
Interviewer: Y cuántos años tiene, Cristina?
And how old are you, Cristina?
Cristina: Cuarenta y siete años.
Forty-seven years old.
Interviewer: Muy bien, y ¿con quién vives?
Very well, and who do you live with?
Cristina: Con mi madre.
With my mother.
Interviewer: Y ¿es usted casada?
And are you married?
Cristina: Soltera.
Single
Interviewer: Muy bien.
Very well.
Dialogue 5
Esperando el bus para Fortaleza, Brasil...
Click to start or stop audio
Josué: Buenos días. ¿Cómo le va?
Good morning. How's it going?
Hilda: Más o menos. ¿Cómo está usted?
More or less. How are you?
Josué: Yo bien. ¿Cómo se llama usted?
I'm fine. What is your name?
Hilda: Me llamo Hilda. ¿Usted es brasileño?
My name is Hilda. Are you Brazilian?
Josué: No, soy argentino, de Mendoza.
No, I'm Argentinian, from Mendoza.
Hilda: Ahí viene el bus. Mucho gusto de conocerlo.
There comes the bus. It was nice to meet you.
Josué: ¡Encantado de conocerla! Creo que vamos en el mismo bus.
Enchanted to meet you! I believe that we are going on the same bus.
Note: Mendoza is a city in Argentina.
Dialogue 6
Click to start or stop audio
Marcos: Hola!
Hi!
Francis: Hola! ¿Cómo te llamas?
Hi! What is your name?
Marcos: Me llamo Marcos, y tú ¿cómo te llamas?
My name is Marcos, and you, what is your name?
Francis: Soy Francis, mucho gusto.
I am Francis, nice to meet you.
Marcos: Mucho gusto señorita Francis. ¡Qué lindo nombre!
Very nice to meet you, Ms. Francis. What a beautiful name!
Francis: Muchas gracias, Marcos. ¿De dónde eres?
Thank you very much Marcos. Where are you from?
Marcos: Soy polaco, soy de Varsovia.
I'm Polish, and I'm from Warsaw.
Francis: ¡Qué interesante! Yo soy de Venezuela. ¿Primera vez aquí?
How interesting! I am from Venezuela. Is it your first time here?
Marcos: Sí, estoy de vacaciones.
Yes, I am on vacation.
Francis: ¡Ajá! bueno, ¡que la pases bien!
Oh! how nice, I hope you have a good time!
Marcos: Igualmente, gracias.
You too, thanks.
Dialogue 7
When meeting people outside of work, the dialogue is informal.
Click to start or stop audio
Pedro: Hola, Juan. Te presento a Pepi y a Luisa; son dos compañeras de trabajo.
Hello John. I introduce you to Pepi and Luisa; they are two coworkers.
Juan: Hola, ¿qué tal estáis?
Hi, how are you?
Pepi: Nosotras, bien ¿y tú?
We, well, what about you?
Juan: Bien, gracias. Así que sois amigas de Encarnita. ¿Trabajáis en la misma planta?
Well thanks. So you are friends of Encarnita. Do you work in the same factory?
Pepi: Yo trabajo con ella, pero Luisa, no. Bueno, adiós, encantada.
I work with her, but Luisa doesn't. Well, bye, delighted.
Juan: Adiós, mucho gusto.
Goodbye, nice to meet you.
Dialogue 8
When meeting people at work, the dialogue is more formal.
Click to start or stop audio
Pedro: Buenas tardes, don Juan. Me presento: yo soy Pedro Álvarez, el sustituto del ingeniero que está enfermo.
Good afternoon, Don Juan. I introduce myself: I am Pedro Álvarez, the substitute of the engineer who is sick.
Juan: Encantado.
Charmed.
Pedro: Mucho gusto.
It's a pleasure.
Juan: ¿Está usted contento con su trabajo?
Are you happy with your work?
Pedro: Es muy interesante. Aprendo mucho. ¿Usted trabaja aquí desde hace mucho tiempo?
It is very interesting. I learn a lot. Do you work here for a long time?
Juan: Yo formo parte de los fundadores de la casa.
I am part of the founders of the firm.
|
Exercise 2
|
Exercise 3
|
Exercise 4
|
|
|