Laura va a una entrevista de trabajo con el director de una escuela…
Click to start or stop audio
Director: Buenos días. ¿Cómo te llamas?
Good morning. What is your name?
Laura: Me llamo Laura.
My name is Laura.
Director: ¿Dónde vives?
Where do you live?
Laura: Muy cerca, en la avenida Bolívar.
Very close, on Bolívar Avenue.
Director: ¿Cuándo te graduaste de maestra?
When did you graduate as a teacher?
Laura: Hace seis años.
Six years ago.
Director: ¿Cuántos años has trabajado en la educación?
How many years have you worked in education?
Laura: Tengo cinco años enseñando.
I have been teaching (for) five years.
Director: ¿Qué cualidades tienes?
What qualities do you have (posses)?
Laura: Soy disciplinada, responsable, y amorosa con los estudiantes.
I am disciplined, responsible, and affectionate with the students.
Director: ¿Cuál es tu meta mayor en la vida?
What is your biggest goal in life?
Laura: Educar a la juventud.
To educate youth.
Director: Me parece todo muy bien.
Everything seems very well to me.
Laura: Disculpe ¿Cuánto es el pago?
Excuse me, how much is the pay?
Un niño con su madre en el Museo del Niño….
Click to start or stop audio
Niño: ¿Por qué vinimos aquí, mami?
Why did we come here mommy?
Madre: Para que te diviertas.
For you to have fun.
Niño: ¿Qué es eso grande allí?
What is that big (thing) over there?
Madre: Es un martillo gigante.
It is a big hammer.
Niño: ¿Para qué sirve?
What is it for?
Madre: Para poner clavos.
To put (drive) nails.
Niño: ¿Qué son clavos?
What are nails?
Madre: Son piezas largas pequeñas.
They are long small pieces.
Niño: ¿Para qué sirven?
What are they for?
Madre: Para fijar cosas en la pared.
To place things on the wall.
Niño: ¿Qué es aquello allá?
What is that over there?
Madre: Es un desatornillador gigante.
It is a giant screwdriver.
Niño: ¿Para qué sirve?
What is it for?
Madre: Creo que hoy vamos a divertirnos mucho.
I believe that we are going to have a lot of fun today.
Una periodista entrevista a un aficionado en un evento deportivo en Cataluña, España…
Periodista: - reporter
Aficionado: - fan
Click to start or stop audio
Periodista: ¡Hola! ¿Cómo te llamas?
Hi! What is your name?
Aficionado: Me llamo Pedro.
My name is Pedro.
Periodista: ¿De dónde eres?
Where are you from?
Aficionado: De aquí de Cataluña.
From here, from Catalonia.
Periodista: ¿Cómo te pareció el partido?
What did you think of the game?
Aficionado: ¡Excelente! ¡Ganamos!
Excellent! We won!
Periodista: ¿Qué piensas del desempeño de los jugadores?
What do you think of the performance of the players?
Aficionado: Dieron lo mejor de sí. Estoy orgulloso.
They gave their best. I'm proud.
Periodista: ¿Cuál es tu consejo para ellos?
What is your advice for them?
Aficionado: Que sigan así. ¡Que viva Cataluña!
They keep doing the same. Long live Catalonia!
En un restaurante en Florencia, Italia…
Click to start or stop audio
Adrián: ¿Cuál es el menú de hoy?
What is the menu of the day?
Mesero: Hoy tenemos entremés toscano.
Today we have toast with a paté spread.
Adrián: ¿No tienen otra opción?
You all don't have another option?
Mesero: Tenemos tallarines con hongos.
We have pasta with mushroom sauce.
Adrián: ¿Qué me recomienda usted?
What do you recommend?
Mesero: Yo le recomiendo el bistec a la florentina.
I recommend to you the beef Florentine.
Adrián: ¿Qué me recomienda de postre?
What do you recommend for desert?
Mesero: Bueno, el postre sí le recomiendo el restaurante de al lado.
Well, for desert I recommend the restaurant next door.