Spanish Sentences using romper  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
El niño rompió la silla.
The boy broke the chair.
¿Sabes si Juan rompió la ventana?
Do you know if Juan broke the window?.
Yo no sé quién rompió la ventana.
I don't know who broke the window.
Yo creía que Juan iba a romper la ventana.
I thought that John was going to break the window.
Yo no sé quién ha roto la ventana.
I don't know who has broken the window.
Cuando era pequeño, me rompí una pierna jugando al fútbol.
When I was a child, I broke my leg playing football
¿Sabes quién rompió la ventana?
Do you know who broke the window?
¿Sabes quién la rompió?
Do you know who broke it?
Yo no sé si Juan rompió la ventana.
I don't know if Juan broke the window.
Yo espero que Juan no haya roto la ventana.
I hope that John hasn't broken the window.
Ella rompe la silla.
She breaks the chair.
Yo espero que los muchachos no la hayan roto.
I hope that the boys haven't broken it.
Yo he roto la ventana.
I have broken the window.
Debemos romper sus ventanas para ventilar el humo.
We must break your windows to ventilate the smoke.
Yo no sé si Juan rompió la ventana.
I don't know if Juan broke the window.
Tú fuiste sorprendido rompiendo una regla de la compañía.
You were caught breaking a company rule.
Marta pudo romper el récord nadando más rápido que nunca.
Marta could beat the record by swimming faster than ever.
No rompas eso, todavía se puede usar.
Don't break that, you can still use it.
El niño rompió la silla.
The boy broke the chair.
Juan rompió la ventana.
Juan broke the window.
¿Quién rompió la ventana?
Who broke the window?
No rompo nada.
I don't break anything.
Muchas ventanas se rompieron.
Many windows were broken.
Juan, cuidado, vas a romper la ventana.
John, careful, you're going to break the window.
Yo creo que Juan va a romper la ventana.
I think that John is going to break the window.
Yo espero que Juan no rompa la ventana.
I hope that John doesn't break the window.
Juan, yo espero que tú no rompas la ventana.
John, I hope that you don't break the window.
Yo creo que Juan ha roto la ventana.
I believe that John has broken the window.
Juan, ¿Has roto la ventana?
John, have you broken the window?
Yo esperaba que Juan no rompiera la ventana.
I was hoping that John wouldn't break the window.
María dice que los muchachos la rompieron.
Mary says that the boys broke it.
Yo creo que los muchachos han roto la ventana.
I think that the boys have broken the window.
Yo no sé si los muchachos la han roto.
I don't know if the boys have broken it.
¿Sabes si los muchachos han roto la ventana?
Do you know if the boys have broken the window?
Yo temía que Juan rompiera la ventana.
I was afraid that John was going to break the window.
Yo temía que él la rompiera.
I was afraid that he would break it.
Ella la rompe
She breaks it
¿Tú rompiste el vidrio de la ventana?
Did you break the window?
Romper en pedazos
to tear to pieces
Dudaban que vosotros hubierais roto las ventanas.
They doubted that you had broken the windows.
¿Has roto la ventana?
Have you broken the window?
Juan ha roto la ventana.
John has broken the window.
Nosotros hemos roto la ventana.
We have broken the window.
Los muchachos han roto la ventana.
The boys have broken the window.
¿ Sabes si Juan ha roto la ventana?
Do you know if John has broken the window?
Nosotros no sabemos si Juan ha roto la ventana.
We don't know if John has broken the window.
Nosotros no sabemos si los muchachos han roto la ventana.
We don't know if the boys have broken the window.
Yo no sé si Juan ha roto la ventana.
I don't know if John has broken the window.
La sirvienta ya ha roto seis vasos esta semana.
The maid has already broken six glasses this week.
Yo no sé si los muchachos han roto la ventana.
I don't know if the boys have broken the window.
¿Sabes si Juan rompió la ventana?
Do you know if Juan broke the window?
Romper a llorar
to burst into tears
Los muchachos rompieron la ventana.
The boys broke the window.
¿ Juan, ¿ La rompiste?
John, did you break it?
Muchachos, ¿ Rompieron ustedes la ventana?
Boys, did you all break the window?
Debemos romper sus ventanas para ventilar el humo.
We must break your windows for smoke ventilation.
Se rompió ambas piernas.
He broke both legs.
Romperse la cabeza
to rack one's brains
El contestador automático está roto; lo rompió el estudiante que nos ayudaba.
The answering machine is broken; the student that was helping us broke it.
¡Cuidado! Puedes romper aquel florero con la pelota.
Be careful! You might knock that vase over with the ball and break it.
¡Cuidado! Se te pueden romper los pantalones si te sientas en esa silla.
Watch out! You might tear your pants if you sit in that chair.
Debemos romper el tabú.
We must break the taboo.
Debemos romper el silencio.
We need to break the silence.
Hay que romper esa muralla.
This wall has to be broken down.
¿Deben romper los acuerdos OCDE?
Should they now spoil the OECD agreements?
En nombre de qué quieren ustedes romper...
On what grounds would you want to break...
Es preciso romper con este modelo.
This pattern must be broken.
Independencia no significa que haya que romper alianzas.
Independence does not mean breaking alliances.
También ha sido necesario romper ciertos tabúes.
There has also been a need to break certain taboos.
No hay motivo para romper estos acuerdos.
There is no case for breaking these agreements.
Tenemos que romper ese círculo vicioso.
We have to break this vicious circle.
Necesitamos romper este círculo de violencia.
We need to break this cycle of violence.
Será muy difícil romper este círculo vicioso.
Breaking out of this vicious circle will prove to be very difficult.
¿Cómo podemos romper el círculo vicioso?
How can we break the vicious circle?
Hemos de romper ese clima de miedo.
We have to break that climate of fear.
Hay que romper este punto muerto.
This deadlock must be broken. As I see it, only the EU can do this, and by means of an active strategy.
Hará falta, finalmente, tener el valor de romper tabúes.
We must finally have the courage to break the taboos.
Debemos romper una lanza por la libertad de culto.
We must stand up for freedom of belief.
Buscamos romper con lo cotidiano y, para ello, viajamos lejos.
We try to break with the everyday, and to do so we travel far.
De alguna manera hay que romper este círculo vicioso.
We must find a way of breaking this vicious circle.
De alguna manera tenemos que romper este círculo vicioso.
We must find some way to break this vicious circle.
Es el círculo vicioso que tenemos que romper.
That is the vicious circle that we have to break.
Señor Presidente, una protesta para no romper mi tradición.
I would like to make one protest in order not to break with my tradition.
Debemos intentar utilizar las conversaciones para romper los bloques regionales.
We should try and use the talks to break any regional blocs.
Es una oportunidad extremadamente frágil, que los extremistas quieren romper.
It is an extremely fragile opportunity that the extremists want to shatter.
En nuestra opinión, es verdaderamente importante romper este círculo vicioso.
In our view, it is extremely important to break this vicious cycle.
(IT) Señor Presidente, Señorías, no quiero romper este clima de alegría.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I do not want to break up this joyful atmosphere.
No necesitamos la paja para romper la espalda del camello.
We do not need the straw to break the camel's back.
Ha sido cuestión de romper ventanas y salir corriendo.
It is a matter of breaking the windows and running away.
Debemos abrirnos por entero y romper las estructuras trasnochadas.
We all need to become more open and to dismantle the structures we have inherited.
Creemos que no se puede romper la unicidad del Parlamento.
We do not believe the unity of Parliament can be broken.
Es necesario romper en algún momento el círculo endiablado.
At some point now we must break the vicious circle.
Incluso los Estados Unidos ha manifestado ahora que está considerando romper relaciones diplomáticas.
Even America has now said that it is considering breaking off diplomatic relations.
No existe el derecho a romper las reglas del juego que nos han traído con éxito hasta aquí.
It would be wrong to strip away the rules of the game which have brought us so much success to date.
Espero que nuestro debate logre romper la indiferencia de la comunidad internacional.
I hope that this debate will break through the indifference of the international community.
Señor Presidente, temo que voy a romper el consenso existente hasta ahora.
Mr President, I am afraid I am going to break the consensus so far.
De modo que puede contribuir a romper el ciclo de pobreza y de desempleo.
So it can help break the cycle of poverty and unemployment.
Europa debe dejar claro a Deby que no puede romper su palabra impunemente.
Europe must make it clear to Deby that he cannot break his word with impunity.
El Grupo del PSE, también en la Comisión de Asuntos Constitucionales, les propone romper esa tendencia.
The PSE Group, also in the Committee on Constitutional Affairs, is now offering to break this cycle.
Esto significa que hoy, hemos de romper el aislamiento del Presidente Arafat.
This means that today, we must break down the barriers that are isolating President Arafat.
Así pues, decía que es necesario romper el aislamiento de Arafat.
I shall therefore come back to the point that we must break down the barriers that are isolating Mr Arafat.
Somos nosotros los que debemos intervenir políticamente para romper este aislamiento.
It is up to us to intervene politically to break down the barriers isolating Mr Arafat.
A lo largo de las últimas décadas, parece que se ha logrado romper estas barreras.
Over the last few decades these hindrances seem to have been broken through.
Es un vil déspota y debemos romper cualquier vínculo con él y su régimen.
He is a vile despot and we must cease all links with him and his regime.
Quisiera concluir mi intervención señalando que es necesario romper un círculo vicioso.
I should like to finish by pointing out that there is a basic vicious circle here that needs to be broken.
La Comisión quiere romper el vínculo entre crecimiento económico y crecimiento del transporte.
The Commission wants to break the link between economic growth and transport growth.
La humanidad debe romper este círculo vicioso mortal si desea sobrevivir.
Humanity must break this vicious and fatal circle if it wishes to survive.
Espero que en el futuro podamos romper el círculo vicioso del sacrificio y el aislamiento.
I hope that the future will find us able to break through the vicious circle of killing and isolating.
Por lo tanto, es natural que debamos romper las barreras existentes.
It is therefore quite natural that we should break down the barriers that exist.
Hay que romper este ciclo sin fin de ataques y represalias.
The deadly cycle of attack and reprisal has to be broken.
Permítanme recordarles el refrán popular: «no se puede hacer una tortilla sin romper huevos».
Let me remind you of the popular proverb, ‘you cannot make an omelette without breaking eggs’.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: caer in the preterite | Spanish Lessons | Conjugated Verb: copiar - to copy [ click for full conjugation ]